有奖纠错
| 划词

Puisque sa vocation est de réunir le plus grand nombre d'hommes possible, elle ne peut s'accommoder du mensonge et de la servitude qui, là où ils règnent, font proliférer les solitudes.

既然作家使命是团结尽可人,那就只有忍谎言和世界充斥着谎言和,孤独荒草到处疯长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


remarque, remarqué, remarquer, remastiquer, rematage, rembalaver, remballage, remballer, rembarquement, rembarquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Billet politique

Et les Européens coupables de " servilité atlantiste" .

而欧洲人西洋主义奴性” 而获罪。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais laissons ce pauvre homme à ses petites craintes ; pourquoi a-t-il pris dans sa maison un homme de cœur, tandis qu’il lui fallait l’âme d’un valet ?

不过,我们还让这个微不足人留在他那些微不足忧虑中吧;谁让他需要奴性却把一个勇者弄到家里去呢?

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Puisque sa vocation est de réunir le plus grand nombre d’hommes possible, elle ne peut s’accommoder du mensonge et de la servitude qui, là où ils règnent, font proliférer les solitudes.

既然作家使命尽可能多人,那就只有容忍谎言和奴性。这个世界充斥着谎言和奴性,孤独荒草到处疯长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reminéraliser, rémingtonite, réminiscence, remisage, remise, remise (d'une arme) en batterie, remise en état, remiser, remisier, rémissible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接