C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役我们。我们应该怎么办?
Le Soudan condamnait l'esclavage, qui constituait une infraction pénale punissable par la loi.
苏丹谴责奴役,奴役受法律惩罚的犯罪行为。
Au dix-neuvième siècle,beaucoup d'ouvriers étaient des esclaves.
在19世纪,许多工都受奴役的。
Une longue servitude abâtardit le courage.
的奴役使失去勇气。
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
朋友,你听到被奴役国家那沙哑的哭喊声么?
Ce Code criminalise notamment l'exploitation sexuelle, l'esclavage et les pratiques analogues.
该法规将性剥削、奴役、类似于奴役的法等定为刑事犯罪。
Le Rapporteur spécial n'a pas fait état de l'esclavage.
特别报告员没有提到奴役行为。
À Princeton, l'expression « esclavage et pratiques connexes » a été examinée mais rejetée comme trop technique.
普林斯顿会议考虑了“奴役和有关奴役的活动”的措,放弃了,因为太具技术性。
Nous devons nous souvenir de l'esclavage et saluer la mémoire des esclaves.
我们必须记住那一奴役并缅怀他们。
Des esclaves se sont révoltés contre la servitude.
奴隶们起来反抗对他们的奴役。
Le trafic des êtres humains est également lié aux pratiques d'exploitation de la main-d'œuvre.
口贩卖与奴役习俗也有关系。
Dans cette zone, les femmes sont tout autant touchées par l'esclavage.
那一地区的妇女也同样受到奴役。
L'un des cas d'esclavage concernait le trafic de migrants.
其中一起奴役罪案件涉及贩卖劳工。
Dans notre recherche de la liberté, ne prolongeons pas l'asservissement.
在争取自由时,不要扩大奴役。
Dans ces conditions, le travail domestique devient une forme d'esclavage.
这些情况有时使家务劳动变成一种奴役。
Il y a à peine 100 ans, mon peuple vivait dans l'esclavage.
近100年前,我国民还生活在奴役中。
Nous devons tenir compte du fait qu'il existe aujourd'hui de nouvelles formes d'esclavage.
我们必须考虑到,现在已出现新的奴役形式。
Le travail des enfants et l'exploitation des enfants dans les conflits armés.
童工、剥削奴役和在武装冲突中虐待儿童。
Le Groupe de travail a été saisi d'informations sur certaines pratiques esclavagistes au Niger.
向工作组提供了关于尼日尔某些奴役法的资料。
On l'a comparée, à juste titre, à une forme moderne d'esclavage.
贩卖口行为恰切地被称之为现代形式的奴役。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en profite pour réduire sa population à l'esclavage pour l'exemple.
比如说,借机人口。
Pour lui, une dette, c’était le commencement de l’esclavage.
感到借债便是的开始。
C'est pour cette prophétie qu'ils nous réduisent en esclavage !
正是通过这个预言们在我们!
Une bonne partie de la population lyonnaise est même capturée pour être réduite en esclavage par les vainqueurs.
里昂的很大一部分居民甚至被胜利者俘。
Durant 10 ans, ses troupes vont se battre sans relâche, tuant et réduisant en esclavage des millions de personnes.
十年来,的部队将不屈不挠地战斗,杀戮和数百万人。
Des gouvernants de rencontre ont pu capituler, cédant à la panique, oubliant l'honneur, livrant le pays à la servitude.
一些昙花一现的掌权者在恐惧的驱使下投降了,忘记了尊严,使我们的国家受到。
En 1662, il récidive avec L'École des femmes, dans laquelle il dénonce l'asservissement des femmes et la société.
1662 年,在《太太学堂》里再次这样做,在剧中,揭露了对妇女和社会的。
Le progrès économique n'est fait ni pour vous asservir, ni pour vous broyer.
經濟進步並不是要你或摧毀你。
Marianne, c’est la France libérée de l’esclavage de la monarchie.
丽安是摆脱君主制的法国。
On peut dire qu'il y a un asservissement du cerveau.
我们可以说,大脑被了。
Affirmant qu'ils n'avaient rencontré au Pérou que racisme, mépris et esclavagisme.
声称们在秘鲁遇到的只是种族主义、蔑视和。
Donc le cerveau est complètement asservi.
所以大脑完全被了。
Son cœur palpitait encore aux souffrances de l’humanité, et son immense charité s’adressait aux races asservies comme aux individus !
的心还在为人类的苦难而跳动着,会给受的种族和个人送去的仁慈的。
Le joug anglais s’était trop pesamment peut-être alourdi sur les populations indoues. Le prince Dakkar emprunta la voix des mécontents.
也许是英国对印度的和压榨太重了,群众纷纷对英国殖民者表示不满,这给达卡王子带来了有利的条件。
C'est le début d'une longue période de guerre qui se solde par la victoire de l'envahisseur et l'asservissement des populations locales.
这是一场长期战争的开始,战争以侵略者的胜利和当地居民被而告终。
Rien de ce que nous avons pu découvrir ne justifie l'enlèvement et la mise en esclavage de jeunes filles.
我们没有发现任何理由证明绑架和年轻女孩是正当的。
Grâce à lui, il asservit son peuple, les Nibelung, qu'il force à travailler pour lui au fond des cavernes du Nibelheim.
多亏了这个戒指,了的尼伯龙根人民,强迫们在尼贝尔海姆洞穴底部为工作。
C'est une expression qui nous invite, face à l'asservissement au quotidien, à retrouver le contrôle de nos existences.
“这是一种表达方式,它邀请我们在面对日常的时,重新掌控我们的生活。
Mandos lui dit : — Tu as parlé de servitude.
曼多斯对说:“你说的是。
Ils asservissaient des mondes, les calcinaient. Ils puisaient dans sa force pour ranimer leurs âmes perdues. Une si terrible douleur.
恶魔好多世界,烧毁好多世界。恶魔用它的力量复活。真的好痛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释