有奖纠错
| 划词

C'est la maîtresse de maison.

屋子

评价该例句:好评差评指正

La bonne a la confiance de sa patronne.

仆得到信任。

评价该例句:好评差评指正

La maîtresse de ce manoir est très noble.

个庄园十分高贵。

评价该例句:好评差评指正

Elle est la maîtresse de ce chat.

评价该例句:好评差评指正

La patronne de la hutte de droite nous prépare le repas.

茅屋张罗着我们中饭。

评价该例句:好评差评指正

Une belle châtelaine manque justement à un tel grand château.

样大城堡就缺一位了。

评价该例句:好评差评指正

La maîtresse de maison nous a préparé un appartement très douillet .

为我们准备了一间温暖舒适套房。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

家庭中容易对保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en conséquence de, en continu, en contrebas, en contrebas (de), en contre-haut (de), en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les phrases toutes faites convenaient assez à l'esprit de la maîtresse de la maison.

套话相当投合趣味。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Alors, la daronne estime qu'à question incongrue réponse incongrue.

所以,这位才会答非所问。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

C’est un cadeau de la boulangère.

这是面包店礼物。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

C’est un cadeau de la boulangère.

这是面包店礼物。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Non. Du petit Eric, le fils de la boulangère.

没有。在说小Éric,面包店儿子。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Non. Du petit Eric, le fils de la boulangère.

没有。在说小Éric,面包店儿子。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Kreattur et sa maîtresse sont à nouveau seuls !

“克利切和他又可以不受打扰了!”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Pendant le dîner, vous ne devez pas commencer à manger avant la maîtresse de maison.

在晚餐时,在家里上桌前,你不可以开动。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

La nouvelle bonne obéissait sans murmure pour n’être point renvoyée.

很听话,不发牢骚,以免被辞退。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

On enviait Mme Cottard que la Patronne appelait par son prénom.

们羡慕戈达尔夫,因为“”称呼她名字。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous aimez donc bien ma maîtresse, monsieur le chevalier, dit-elle.

“您很爱我,骑士先生?”她问道。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dans la pièce voisine, à la table des enfants, Nana faisait la maîtresse de maison.

厨房孩子们餐桌上娜娜俨然是一副架式。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Selon Paris, Ivory l'aurait restitué à sa propriétaire.

“根据巴黎方面消息,伊沃里把这个东西又还给它了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est que, monsieur, reprit Ketty, ma maîtresse ne vous aime pas du tout.

“因为我一点儿也不爱您,先生。”凯蒂复答说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La première, c’est que jamais ma maîtresse ne vous a aimé.

“第一个理由,就是我永远不会爱您。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Son énorme baluchon vert déposé à ses pieds pèse presque plus lourd qu’elle.

在她脚下,放着一个巨大绿色背包,看起似乎比它还要重。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo appela la suivante grecque, et fit demander à Haydée la permission d’entrer auprès d’elle.

基督山把那个希腊叫出,吩咐她去问一声她愿不愿意见他。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame la baronne attend ces messieurs, revint dire le laquais.

“男爵夫有请二位,”那仆这时说道,原他已经去问过他了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Courfeyrac, tout en démolissant un peu le cabaret, cherchait à consoler la veuve cabaretière.

古费拉克也多少把那酒店里东西损坏了些,他同时试图安慰那当酒店寡妇。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ainsi si la Patronne était dans le salon, le prince d’Agrigente entrait seul.

因此,如果“”在座,他就让阿格里让特亲王一个进去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en direction de, en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接