有奖纠错
| 划词

Je ne dis pas cela pour insister sur cette situation.

我指出这一点并不是这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Andreï Tarkovski : Discuter d’optimisme et de pessimisme est idiot.

安德烈•塔可夫斯基:乐观主义或悲观主义,实为愚蠢之举。

评价该例句:好评差评指正

Avant de parler de corruption, Israël devrait rendre aux Palestiniens l'argent qu'il leur a pris.

以色列且免腐败,先把以色列拿走的巴勒斯坦人的钱还给巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Cet équilibre sera nécessaire, mais il est tout simplement irréaliste d'envisager de négocier simultanément sur les quatre questions.

这就需在这些问题之间达成平衡,但是同时就这四个问题开展判,根本就不是切实可行的做法。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte actuel, la rhétorique de l'Azerbaïdjan au sujet de l'autonomie et ses appels désespérés à la militarisation nous surprennent.

令我们感到惊讶的是,在今天势下,阿塞拜疆居然还在自治,叫嚣军事化。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc peut difficilement prétendre coopérer avec l'ONU alors qu'il a accepté, puis rejeté, le plan de règlement et le référendum d'autodétermination.

摩洛哥先是接受,后又拒绝解决计划和有关自决的公民投票,在这种情况下它还能什么与联合国的合作。

评价该例句:好评差评指正

J'ai mentionné le thème du terrorisme, un phénomène aberrant, totalement indigne de l'homme, qui a pris des dimensions désormais mondiales : aujourd'hui, aucun État ne peut prétendre être à l'abri.

我已经主义这一主题,这是一种畸的现象,不齿于人类,它已经席卷全球:今天,已经没有哪个国家能够安全。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme glorifie le martyr et prétend monopoliser le statut de victime; il invoque des droits tout en faisant fi du plus important de ceux-ci, le droit à la vie, et il recherche une audience.

主义的政治学,殉难是光荣的,而且只有他们是受害者;他们权利但忽视最重的权利-生命权;他们寻求受众。

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons aussi l'approche hypocrite du Japon sur cette question et l'invitons fermement à régler la question de ses crimes passés perpétrés contre le peuple coréen aussi vite que possible avant de s'occuper de cette question.

此外,我们对日本在这个问题上采取两面派手法感到遗憾,我们强烈地敦促日本在这个问题之前,先解决其过去对朝鲜人民所犯的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Il serait alors dérisoire de disserter sur les objectifs du Millénaire pour le développement, sur la scolarisation et la couverture sanitaire universelle, l'accès à l'eau potable pour tous, la lutte contre le chômage et l'éradication de la pauvreté.

在这种情况下,再学校教育、全民医疗卫生、人人获得饮用水、减少失业和根除贫穷等千年发展目标,那就毫无意义了。

评价该例句:好评差评指正

La peur était omniprésente, la vie et la sécurité des personnes étaient précaires, les réparations pour violations étaient illusoires et le droit à l'alimentation, à l'accès à l'éducation et aux soins de santé et l'accès à l'emploi étaient refusés aux femmes et aux hommes.

四处充满了惧、生命和人身安全岌岌可危、对侵权行为的纠正只是空想,而且男女均被剥夺了粮食权、享受教育和保健权以及就业的机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


composer, composeuse, Composita, composite, compositeur, composition, compositrice, compost, compostable, compostage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗》法语版

Vous autres politiciens, vous aimez brandir cette idée d'humanité, mais je ne vois aucune humanité, je ne vois que des hommes.

“你们政治家动奢谈人类,但我看人类,我看的是一个一个的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


compréhension, compréhensive, compréignacite, comprenant, comprendre, comprenette, compresse, compresse avec médicaments chauds, compresse chaude, compresser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接