有奖纠错
| 划词

Je ne vais pas non plus dans des restaurants somptueux avec ma compagne.

我也不会和另一半进餐厅。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce livre, on peux avoirs en image le savoir-faire des arts du luxe pour les animaux.

我们可以在这本书里看到,世界中技艺也可在动物身上出现。

评价该例句:好评差评指正

Je me cachait au coin du théatre, dans l'ombre des fioritures fastueux, d'un luxe criard qui m'effrayaient un peu.

我躲在剧院角落里,在繁复装饰阴影里,那些夸张让我有些害怕。

评价该例句:好评差评指正

La librairie Lello à Porto, qui a ouvert ses porte en 1906, est sans aucun doute l'une des plus belles du monde.

位于葡萄牙港口城市波尔图莱罗书店始于1906年。其装饰堪称世界上最唐璜书店之一。

评价该例句:好评差评指正

Au XVII siècle, la cour habite à Versailles où le temps s'écoule au rythme des fêtes somptueuses, des représentations théâtrales et des concerts.

在十七世纪,王室家族居住在凡赛尔宫,而岁月在节日、戏剧表演和音乐会中消逝。

评价该例句:好评差评指正

Murano est connu par son verre, les maisons multicolore pour Burano, Lido, c'est là ou il y a l'hôtel de luxe pour le Festival du cinéma international.

在威,有三个小岛--------穆拉诺,拉诺和丽多岛。穆拉诺以它玻璃出名,拉诺有彩色房子,丽多岛,它则拥有威国际电影节指酒店。

评价该例句:好评差评指正

Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

她们凝视我极尽外表,赞叹那些繁复矫情装饰,对那些被人造光束照亮红绿宝石惊叹不已。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan social, le gouvernement a adopté des lois relatives à la promotion et à la protection des peuples autochtones ainsi que des mesures de lutte contre la vie chère.

在社会方面,政府已通过关于促进和保护土著人民法律以及打击生活措施。

评价该例句:好评差评指正

Oh! des oeufs frais, dit Charles qui semblable aux gens habitues au luxe ne pensait deja plus a son perdreau. Mais c'est delicieux, si vous aviez du beurre? Hein, ma chere enfant.

"哦!鲜鸡蛋。"跟习惯干人那样,夏尔早已把竹鸡抛到脑后。"这可是鲜美东西,有黄油吗?啊,宝贝儿?"

评价该例句:好评差评指正

La paix ne peut pas se développer dans le vide, et particulièrement si des peuples sont obligés de vivre dans une pauvreté abjecte en dépit de tant de prospérité dans le monde.

和平不可能在真空中实现,当人们在面对世界上如此繁荣情况下被迫生活在赤贫之中时,尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elles soient loin d'être luxueuses, elles permettent aux enfants de faire de l'exercice et de recevoir une éducation et des soins médicaux, tous avantages qui ne leur sont pas accessibles en prison.

尽管远远达不到程度,但它们可以让儿童进行体育活动、受教育和医疗,这一切在监狱是不能得到

评价该例句:好评差评指正

Sur les photos, on peut remarquer que le bâtiment principal de son siège est du style de château de Versailles, et que la décoration est très luxueuse, ce qui a suscité les critiques du public.

从照片看来,我们可以注意到建筑主要与凡尔赛宫风格接近。而它装修极尽则引起了公众热议批评。

评价该例句:好评差评指正

Cet argent sale ne sert pas uniquement à financer l'achat de biens : le produit du crime finance le terrorisme et les goûts de luxe des trafiquants, tandis que les gens ordinaires n'ont d'argent ni pour se nourrir, ni pour se soigner, ni pour s'éduquer.

这些脏钱不仅仅用来购买财产,犯罪所得还资助恐怖主义和走私犯爱好,而普通老百姓却无钱吃饭、穿衣和受教育。

评价该例句:好评差评指正

En exploitant les ressources naturelles des pays en développement, ces États ont réalisé des progrès économiques et sociaux stupéfiants et ont créé des sociétés de consommation dont l'appétit pour toujours plus d'extravagance ne connaît pas de limite et doit être satisfait à tout prix.

通过把负担加在发展中国家自然资产上,这些国家取得了惊人经济和社会发展,并建立了消费社会,其对,不断加大欲望更是无止境,而且要不惜一切代价来满足。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 10-8: Les fraudeurs peuvent afficher un train de vie dispendieux et exhiber des produits de luxe de grande valeur lorsqu'ils proposent des placements à l'apparence complexe mais fictifs qui imitent les nombreux nouveaux produits légitimes, tout en comptant sur les investisseurs naïfs pour ne pas poser de questions afin de ne pas paraître profanes.

说明10-8:欺诈者在提供听似复杂但却是虚假投资产品——它们模仿许多最新合法产品——时,可能会展示一些生活方式和昂贵侈品,同时预期天真投资者不会提问从而避免使自己看上去不够老练。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


厂史, 厂丝, 厂休, 厂长, 厂长的, 厂长负责制, 厂长室, 厂址, 厂主, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Les diamants sont des pierres précieuses qui symbolisent le luxe.

钻石象征宝石。

评价该例句:好评差评指正
环游

Agid vit dans une résidence discrètement luxueuse du centre de Bombay.

Agid住在孟买市中心一处低调住宅中。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le design est inspiré du luxe offert dans la première classe des avions.

设计灵感来自于头等舱飞机。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Chaque été, le Festival de Vérone attire des adeptes d’opéra dans un cadre somptueux.

每年夏天,维罗纳节都会在一个背景里吸引很多歌剧爱好者。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Ce somptueux palais est à la fois mauresque, gothique, Renaissance et baroque.

这个宫殿同时具有摩尔式,哥特式,文艺复兴式和巴洛克式特点。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Elle portait une robe tellement extravagante pour une simple sortie entre amis que cela frisait le ridicule.

她穿着如此连衣裙朋友进行简单郊游,这显得有点荒谬。

评价该例句:好评差评指正
Totem

Celui-là est un modèle de luxe, électronique, programmable, très très pratique.

那个,电子,可以设定程序,特别特别实用。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À présent capitale du jeune empire chaldéen, elle s’est transformée en une somptueuse cité, à l’architecture très sophistiquée.

现在年轻迦勒底帝国首都,它已经发展成为一座城市,拥有非常复杂建筑。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Un vrai régal ! Je suis du pays, moi, j'en mange assez souvent mais je ne m'en lasse pas !

感觉,我人,我总去吃,但我吃不够!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Vraiment on voit que c'est les luxes à l'état pur.

可以看出来,这里纯粹

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ici s'écrit déjà une page du luxe à la française.

法式一页已经在这里书写。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'écrivain s'entoure de meubles, de décors luxueux.

作家将自己包围在家具和装饰之中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La star du groupe Queen imaginait ses tenues tout en extravagance.

女王组合明星想象她服装全都

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Mais qui pourra encore se payer ces événements fastueux?

- 但谁还能负担得起这些活动呢?

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Une femme : Je suis habillée comme pour aller à un pique-nique et tu m’amènes dans un hôtel de luxe!

穿着像去一个野餐会,但你却带我去一个酒店!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Depuis lors, la cérémonie de remise, aussi fastueuse qu’un couronnement, n’a pas changé.

从那时起,像加冕典礼一样交接仪式没有改变。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et c'est toutes ces petites choses qui font qu'à la fin, on a des produits et une vitrine qui fait luxe.

所有小细节造就了这款泡芙,和我们橱窗。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais, comme tous les dimanches, un bruit somptueux l'emplit, un bruit de marée.

,就像每个星期天一样,它充满了噪音,潮汐噪音。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est de partir d'en bas de la banlieue parisienne du 93 et d'arriver maintenant dans les palaces de Genevois.

从巴黎郊区93区出发,最终走到日内瓦酒店。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Mais pour les fêtes, le champagne demeure une valeur sûre, symbole de l'excellence et du luxe.

- 但对于假期,香槟仍然一种安全选择,卓越和象征。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


场景, 场论, 场面, 场面话, 场面人, 场面上, 场内经纪人, 场扫描, 场所, 场所”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接