有奖纠错
| 划词

L'isolation au niveau des cloisons recouvertes de vinyle est assurée par de la laine de roche, matériau qui ne contient pas d'amiante.

具有夹层乙烯塑料墙壁隔仅含岩毛绝缘物,其中不含石棉材料。

评价该例句:好评差评指正

Option 2.1 : aménagement de places de stationnement dans les locaux utilisés au troisième sous-sol pour l'entreposage des documents et construction dans les locaux de l'imprimerie d'une mezzanine d'entreposage de superficie équivalente

办法2.1:把第三地下层文件存放地区改为停车空,并在印刷厂厂区建造一个相同面夹层作为存放空

评价该例句:好评差评指正

L'entrepôt de documents serait transféré dans les locaux de l'imprimerie, où serait construite une mezzanine d'environ 25 800 pieds carrés (2 398 mètres carrés) tirant parti de la double hauteur de plafond de l'atelier d'impression.

为补偿存储空失,建议在双楼层印刷厂上端建造一个面约25 800英尺(2 398平方米)夹层

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe est préoccupé par le fait que le remplacement des fenêtres par du verre laminé a déjà commencé, de même que le projet d'enlèvement de l'amiante, avant que le financement nécessaire n'ait été réuni.

该组关切地注意到,在到落实之前,在进行清除石棉项目同时,已开始将窗户换成夹层防碎玻璃。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe est préoccupé par le fait que le remplacement des fenêtres par du verre laminé a déjà commencé, de même que le projet d'élimination de l'amiante, avant que le financement nécessaire ait été réuni.

该集团关切地注意到,在必要到落实之前,在进行清除石棉项目同时,已开始将窗户换成夹层防碎玻璃。

评价该例句:好评差评指正

Le module d'expérimentation japonais, qui équipe la station spatiale internationale, inclut des dispositifs de protection tels que des pare-chocs blindés et des couches de matières textiles situées entre les parois interne pressurisée et externe.

日本实验舱__国际空站系统一部分__包括种种保护装置,例如缓冲器和在增压里层与外壁之填充用纺织材料组成夹层

评价该例句:好评差评指正

L'analyse des résultats de l'activité des unités et divisions chargées du contrôle douanier et de la protection des frontières révèle une multiplication des falsifications de très haute qualité, réalisées de manière très professionnelle, de documents fabriqués à l'aide de matériel moderne, ainsi que des cachettes de divers types aménagées dans les véhicules pour faire passer la frontière nationale bélarussienne en fraude à divers colis et chargements, notamment des armes nucléaires, chimiques et bactériologiques.

对海关和边防部门业务活动结果分析显示,在现代设备帮助下,以高度专业手段伪造高质量文件情况有所增多,在跨越白俄罗斯边境非法运输包括核武器、化学武器和细菌武器在内各种物品和货物运输工具中设置各种秘密夹层情况也有所增多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


班主, 班主任, 班卓琴, 班子, 班组, , 般配, 般若, , 颁布,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle est immense, et peut casser les vitres du salon en bas, ou de l’entresol.

“梯子太大,会碰碎下客厅或夹层玻璃窗。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Une trouvaille, un entresol donnant sur deux rues.

一家新发现,一个在两条路上夹层

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il y a une petite mezzanine où j’ai ma chambre.

有一个小夹层,是间。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle était au premier étage, à côté de l’appartement de sa mère, mais il y avait un grand entresol.

卧室在二楼,紧挨着她母亲那个间,但是一楼和二楼间有个很大夹层

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je porterai la lettre dans le parement de mon habit, dit Planchet, et je l’avalerai si l’on me prend.

将把信放在衣服夹层里,”普朗歇说,“如果被擒,就把信吞下肚。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Rien, je me suis piquée avec un truc dans la doublure de mon sac. Sûrement une aiguille ou une agrafe.

“没什么,被背包夹层某个东西刺了一下。肯定是一根针或者是订书钉。”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le bandeau va s'attacher grâce à un système magnétique et à la face avant en verre laminé recouvrant un écran OLED.

头带将用磁性系统与覆盖OLED屏幕夹层玻璃行连接。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’atelier, chez Titreville, était une grande pièce à l’entresol, avec un large établi posé sur des tréteaux, occupant tout le milieu.

第特维尔家作坊是位于二楼夹层一间大屋子,一张宽阔工作台安放在一些架子上,占据了屋子中间部分。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La lumière qui filtre par le grand trou de la sphère extérieure est reflétée et disséminée dans l'espace intermédiaire entre les deux sphères.

那个外壳上大洞透光在两层球壳之间夹层反射和散射,使夹层间充满了亮光。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Rien, me répondit-elle, alors que son expression prouvait le contraire. C'est probablement un outil de couture oublié dans la doublure du sac.

“没什么。”她回答道,可是她表情显示出完全相反意思,“这可能是一个针线包吧,漏在背包夹层里了。”

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Le prince alla lui-même un peu avant midi disposer d'une certaine façon la persienne d'un entresol tenant à la pièce où Son Altesse s'habillait.

王子本人在中午前一点就去了,以某种方式布置了与殿下穿衣间相邻夹层百叶窗。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et il montra à ses compagnons un grain, un unique grain qui, de sa poche trouée, s’était introduit dans la doublure de sa veste.

于是他把一粒麦——独一无二麦粒——给伙伴们看,它是从坎肩口袋一个窟窿里掉到夹层里去

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Anthony Walsh avança vers la caisse en bois au milieu du salon et souleva une trappe qui cachait un double fond. À l'intérieur, il y avait une mallette en cuir noir.

安东尼走到摆在客厅中央大木箱跟前,打开一个小活门,里夹层有一只黑色皮制手提箱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


颁发证书, 颁行, 颁奖, 颁奖大会, 颁授, 颁赠, , 斑白, 斑白的, 斑斑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接