有奖纠错
| 划词

C'est un homme modeste, qui ne se prévaut jamais de ses titres.

一位谦虚的人, 从来不拿自己的头衔炫耀。

评价该例句:好评差评指正

Mais au moins, j’en ai tiré le pouvoir d’éviter d’être titrée par le monde.

但至少,我知道如何避免被这个世界冠以头衔

评价该例句:好评差评指正

Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.

当时斐济有若干强大的土著联盟,每个联盟以一名有头衔的酋长为首。

评价该例句:好评差评指正

Le maire du village doit être titulaire du titre de chef.

村长必须拥有首领头衔者。

评价该例句:好评差评指正

Seules les personnes ayant des titres de chef peuvent devenir députés.

只有那些拥有首领头衔的人才能成为议议员。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait presque 10 ans que ce titre n'a pas été porté.

Leiato头衔当地七个最高酋长头衔之一,已经空缺十年。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'acceptera pas le terrorisme même s'il est caché derrière des titres politiques.

以色列不接受恐怖主义,即便它躲在政治头衔的背后。

评价该例句:好评差评指正

Cette position a reçu la sanction d'une réunion d'anciens qui s'est terminée le 25 juillet.

他的立场获得在7月25日结束的有头衔的长老议的支持。

评价该例句:好评差评指正

Les titres tels que « mollah » devraient être placés après le nom.

诸如“毛拉”等头衔应当置于姓名之后。

评价该例句:好评差评指正

A son retour à Lunéville, il se présente sous le titre de "peintre particulier du Roi".

当他再一次回到吕奈维尔时头衔已堂而皇之的变成“国王御用画家”。

评价该例句:好评差评指正

Pour les autres, je suis un être sans titre, presque incapable de me repérer dans la société.

对别人来说,我一个没有头衔的人,几乎无法给自己在这个定位。

评价该例句:好评差评指正

Seules les «matai» (détentrices de titres de chef) sont habilitées à se présenter aux élections législatives.

只有“马他伊”(持有首领头衔的人)才有资格竞选议员。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre de succession n'est pas une question relevant des préférences personnelles du détenteur effectif du titre.

继承顺序不涉及当前的头衔拥有者个人好恶的事情。

评价该例句:好评差评指正

Le titre de “chef des opérations de l'ONUDI” prête à confusion et ne doit plus être utilisé.

“工发组织业务负责人”的头衔令人困惑,应停止使用。

评价该例句:好评差评指正

Je ne souhaite pas vous mettre mal à l'aise en vous citant des titres ou des noms.

我不想用任何头衔或名字来使你们难堪。

评价该例句:好评差评指正

Le titre de « chef des opérations de l'ONUDI » prête à confusion et ne doit plus être utilisé.

“工发组织业务负责人”的头衔令人困惑,应停止使用。

评价该例句:好评差评指正

Selon les règles historiques, préférence est donnée aux hommes dans l'ordre ordinaire de transmission des titres de noblesse.

根据继承的历史性规则,男子在贵族头衔通常继承顺序中较女子有优先权。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'État partie, l'héritage des titres de noblesse est un « droit naturel » assujetti à d'autres types de réglementation.

国称,对于贵族头衔的继承,受其他规则制的“天赋权利”。

评价该例句:好评差评指正

Il fait également valoir que la possession d'un titre de noblesse n'a aucune incidence sur le plan juridique.

国又认为,拥有某一贵族头衔并不具有法律效力。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions sur la succession aux titres honorifiques ou nobiliaires sont des actes officiels de l'État, publiés au Journal officiel.

有关荣誉或贵族头衔的继承的决定作为国家的官方行为刊登在《国家官方公报》

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


博弈论, 博引, 鹁鸽, 鹁鸪, 渤海, , 搏动, 搏动性痛, 搏动性头痛, 搏动性肿瘤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et ça fait référence au titre de noblesse.

它指的是贵族的

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et en plus, il a un titre de noblesse, il est duc de Montmorency.

此外,他还有贵族,他是蒙莫朗西的公

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cette performance survient après 7 titres de championne du monde.

这项佳绩发生在她取得7次世界冠军的之后。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Elle aurait pu obtenir une pension et un titre noble, mais non !

她本可以得到一笔养老金和一个贵族,但是没有!她没有得到。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Un autre chapeau. Il a composé la plupart des trames sonores de ses films.

另一个。他为电影创作了大多数配乐。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Réalisateur, auteur, acteur, producteur, Chaplin a porté plusieurs chapeaux.

导演、编剧、演员、制片人,卓有过很多

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Mais cependant ce titre de comte ?

“但他这个是哪儿得来的?”

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Ce qui me paraît le plus beau titre sous la royauté de Juillet, reprit Danglars.

“我认为这是最好的了。”腾格拉尔又说道。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1. Chaplin était également un compositeur de musique, un autre chapeau.

还是音乐作曲家。另一个

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Au bout d'un an, il en sort lieutenant en second dans l'artillerie.

一年后,他毕业了,并获得二等炮兵少尉的

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le titre donné aux INFJs est défenseur ou idéaliste.

INFJ 的是捍卫者或理想主义者。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La Mannschaft a décroché le titre grâce aux crampons vissés d'Adidas, dit-on.

据说,Mannschaft 凭借阿迪达斯 (Adidas) 的旋入式防滑钉夺得冠军

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que lui manque-t-il ? un nom et de la fortune.

他欲什么?和财产。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il se ferait un nom, il acquerrait de la fortune.

他能为自己赢得一个,他能获得财富。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

N’êtes-vous pas républicain depuis que vous êtes baron ?

您不是已具有男成了共和党人吗?

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Parmi les titres sérieux, To Vima. Une institution un peu comparable au Monde français.

有着严肃的,To Vima。一个有点类似于法国世界的机构。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le comte lui envoya sa carte où M. Carré-Lamadon ajouta son nom et tous ses titres.

教人把自己的名片送给他,迦来-辣马东把自己的姓名和一切都添在的名片上。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Non pardon, championne du monde en titre, elle avait pris le titre à Chen à Doha.

不,抱歉,卫冕世界冠军,她在多哈从陈艺文手中夺走了冠军

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

À sa principauté ? si… à son principat ? non.

“相信!相信亲王,但不相信他有王子的风度。”

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, vous n’avez jamais cru à sa principauté ?

“那么你从来都不相信他有罗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


箔材, 箔片, 箔状的, , , , , , , 跛鳖千里,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接