有奖纠错
| 划词

Je pense que personne ici, à l'ONU, ne doit travailler davantage que l'Ambassadeur Gillerman pour défendre la réputation de son pays, et que personne ne le fait avec autant de brio, de charme, de vivacité intellectuelle et de dévouement que lui l'a fait ces six dernières années.

我认为,联合没有比吉勒曼大使更不得不力来捍卫自己家的声誉,也没有他那样过去六年来以同样的才智、魅力、敏锐头脑以及奉献精神来这样做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kathakali, katmaïen, katmandou, katmandu, katoptrite, katowice, katsuratree, kattégat, katungite, katus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

L'enfant va rapidement se révéler être un esprit vif et un cœur vaillant, mais les punitions ne sont pas rares et le fouet lui enseigne que nul n'est à l’abri d'un châtiment mérité, pas même un souverain.

这个孩很快就会显露是一个敏锐头脑和一勇敢的心,但惩罚并不少告诉他,没有人能免受应有的惩罚,即使是君主。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kavkazite, kawa, kawasaki, kawazulite, kayak, kayakable, kayakiste, kayes, kaysérite, Kazakh,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接