有奖纠错
| 划词

L'actualité, aujourd'hui, est dominée par le conflit dans le Caucase.

今天新闻是高加索冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'a pas pour vocation de faire les gros titres.

该委员会并不是关于制造新闻

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit là que des crises ayant fait l'objet des grands titres des journaux.

我在这里仅仅列举了成为新闻危机。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, les grands titres de l'actualité sont dominés par la crise financière internationale.

目前,新闻全都是国际金融危机报道。

评价该例句:好评差评指正

Ces jours-ci, notre réaction face aux violations apparentes défraie les manchettes.

目前新闻大都有关我们对可疑违约行为反应。

评价该例句:好评差评指正

La réunion de l'Organisation mondiale du commerce à Seattle l'an dernier n'est pas passée inaperçue.

去年在西雅图世界贸易组织会议当然成为报纸新闻

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, cela ne fait pas la une des journaux et cela ne soulève aucun tollé.

即未见到任何相关新闻,也未听到任何来自公众大声疾呼。

评价该例句:好评差评指正

Les guerres et les conflits violents sont à la une de la plupart de nos médias.

有关战争暴力冲突报道成为我们多数媒体新闻

评价该例句:好评差评指正

Pour le peuple arménien, la situation au Moyen-Orient n'est pas simplement un autre titre de l'actualité.

对亚美尼亚人民来说,中东局势并不仅仅是另一个新闻

评价该例句:好评差评指正

Le Président Ravalomanana : De plus en plus, l'Afrique fait l'événement au sein de la communauté internationale.

拉瓦鲁马纳纳总统(法语发言):非洲在国际社会中成为新闻情况往任何时候。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le droit international ne fait de nos jours la manchette des journaux que lorsqu'il échoue, mais il passe inaperçu lorsqu'il réussit.

在我们时代,只有当国际法失败时,才成为新闻,而当国际法成功时候,却不受到人们注意和赞扬,这是国际法不幸。

评价该例句:好评差评指正

Le début d'un dialogue direct entre Pristina et Belgrade à Vienne, ce mois-ci, a remis le Kosovo sur le devant de la scène.

普里什蒂纳和贝尔格莱德之间本月在维也纳举行直接对话首场会议,使科索沃重返新闻

评价该例句:好评差评指正

La plupart des catastrophes naturelles ne font pas la une de la presse internationale; elles sont gérées par les autorités et les collectivités locales.

自然灾害有关大多数灾害并不会成为国际新闻,并且由地方社区和当局应对。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de la rédaction du présent rapport, l'échec des négociations commerciales de Doha de l'Organisation mondiale du commerce était à la une des journaux.

就在撰写本报告期间,世界贸易组织内部多哈贸易谈判失败消息成为新闻

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds nous a également permis de financer de petites opérations dans les situations qui ne font pas les gros titres de la presse internationale.

该基金还使我们得为针对许多没有成为国际媒体新闻灾害实施小规模救灾行动提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout aussi vrai, cependant, que la Conférence du désarmement et les organes qui l'ont précédée ont maintes fois dans leur histoire fait la une des journaux.

但裁谈会及其前身在历史上曾多次成为新闻,这同样也是事实。

评价该例句:好评差评指正

Conscient de cet état de choses, le Gouvernement norvégien continue de fournir une assistance à plusieurs régions qui ne font plus les gros titres des médias.

挪威政府认识到这一事实,因此正在继续援助已不再出现在新闻若干地区。

评价该例句:好评差评指正

La BCE était en fait plus préoccupée par une inflation légèrement au-dessus de son objectif par suite de la flambée des prix des produits de base.

欧洲中央银行反而忙于应付占新闻通货膨胀,因世界商品价格不断上升,当时通货膨胀率略高于指标。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les manchettes des journaux continuent de porter surtout sur l'Afghanistan, on ne peut pas oublier les urgences humanitaires et les catastrophes naturelles partout dans le monde.

尽管世界新闻仍然集中于阿富汗,但我们不能忘记全世界其他人道主义紧急情况和自然灾害。

评价该例句:好评差评指正

Et pourrons-nous, aux plus hauts niveaux politiques, garder l'œil sur le Darfour et sur l'ensemble du Soudan, même si à long terme d'autres crises accaparent les gros titres?

我们能否在最高政治级别——既使从长远来讲其他危机会占据新闻——关注达尔富尔和整个苏丹?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


îles ellice, îles falkland, îles galápagos, îles habomaï, îles hawaii, îles hébrides, îles ioniennes, îles kouriles, îles laquedives, îles mariannes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Cet événement fait la une des journaux.

这个事件成为头条

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

L'événement a fait la une dans le monde entier.

这一事件成为全世界头条

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais bientôt, il fera la une de tous les journaux.

但很快,他将成为头条

评价该例句:好评差评指正
冠特辑

Ça fait la une des journaux et de partout.

它已经成为头条,无处不在。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En 1953, Marilyn Monroe défraie la chronique en s'affichante ostensiblement en bikini.

1953 年,玛莲・梦露以身穿比基尼装扮登上了头条

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le 1er juillet 1946, au petit matin: " Bikini" fait la une des journaux sur la planète entière.

1946年7月1日凌晨:“比基尼”成为全世界头条

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les titres de l'actualité de ce vendredi.

本周五头条

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年7月合集

À la une de l'actualité du monde Philippe ?

在世界头条菲利普?

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年5月合集

Je suis fatiguée de voir ces gros titres.

我厌倦了看到这些头条

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Notre enquête sur les refus d'obtempérer à la une de l'actualité.

我们对头条拒绝遵守调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La nouvelle fait la une de tous les médias.

这一消息成为所有媒体头条

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Bonsoir à tous. Voici les titres de l'actualité.

大家晚上好。以下是头条

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2017年8月合集

Sb  Bonsoir. Tout d’abord, les titres de l’actualité.

晚上好首先,头条

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

La nouvelle a fait les gros titres, dit-on.

据说,这条成了头条

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2024年12月合集

La Syrie est également à la une de cette édition.

叙利亚也是本期头条

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2017年9月合集

Bonsoir. Tout d’abord, les titres de l’actualité.

晚上好。首先是头条

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年3月合集

Et les manifestations algériennes font la une des journaux.

阿尔及利亚抗议活动正在成为头条

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月合集

Mais les militaires ne font pas toutes les Unes.

但军队并没有成为所有头条

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年8月合集

A la une , Les critiques nombreuses contre le Hamas.

头条,对哈马斯众多批评。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La nouvelle est à la une des journaux en Russie.

- 这个消息是俄罗斯头条

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


îles tcheouchan, îles tchongcha, îles tokelau, îles tongcha, îles tristan da cunha, îles turks, îles vierges, îles volcano, îlesbonin, ilesha,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接