有奖纠错
| 划词

La veille il avait encore oublié d'aller chercher son colis.Quel étourdi!

又忘记去取包裹了,真健忘!

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations réunies, outre un civil tué à Rai Kotu, deux autres civils ont péri durant la nuit.

事实证明,除了1民在雷库图被杀外,还有另外2民在夜间被杀。

评价该例句:好评差评指正

Dans la nuit, des missiles israéliens ont été tirés à Rafah contre la maison de la famille Barbakh, dont cinq membres ont été tués.

晚上在拉法,以色列导弹击中Barbakh的住家,炸死一家人中的五

评价该例句:好评差评指正

En plus des deux civils blessés près du terminal de Taci Tolu dans l'après-midi du 28 avril, deux autres ont été blessés par des coups de feu durant la nuit.

除了4月28日下午2民在塔西托卢镇附近受伤外,还有另外2个人在夜间因枪击受伤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

La veille, Grand avait manqué son rendez-vous.

头天晚上,格朗没有赴约。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le fontis que Jean Valjean rencontrait avait pour cause l’averse de la veille.

冉阿让遇到地陷是头天晚上造成

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La veille, Jean Valjean avait remis à Marius, en présence de M. Gillenormand, les cinq cent quatrevingt-quatre mille francs.

头天,冉阿让当着吉诺曼先生面,把那五十八万四千法郎给了马吕斯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Enjolras se pencha et baisa cette main vénérable, de même que la veille il avait baisé le front.

安灼拉弯腰吻了这只可敬手,头天晚上他曾吻过他额头。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien avait remis à un grand valet de chambre une des cartes jetées la veille, et une des siennes.

于连在头天扔给他名片中取出张,还有他自己张,个身材高大男仆。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La veille, le hasard avait révélé à Julien le moyen d’être éloquent ; il s’arrangea de façon à voir les yeux de Mathilde.

头天晚上,于连偶然发现了侃侃而谈诀窍,他于是安排好自己位置,能够看见玛蒂尔德眼睛。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il y en avait de la veille une petite provision. Chaque matin, d’habitude, on les descendait, tout coupés sur la mesure de la couche.

这些坑木是头天剩下般是,每天早晨都要往井下送些按掌子面尺寸锯好坑木。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un seul fait notable : au bout d'une semaine, il confia au docteur que pour la première fois, la nuit précédente, il s'était enivré.

只有个事实值得星期过去之后,他对里厄大夫心说,头天夜里他第次喝醉了。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Elle regarda les fenêtres du château, longuement, tâchant de deviner quelles étaient les chambres de tous ceux qu'elle avait remarqués la veille.

天要亮了。她瞧着城堡窗户,瞧了很久,她想猜猜哪些房间住着她头天夜里注意过那些人。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Et le lendemain on donnait des regrets à ceux qui n’avaient pas pu venir en leur disant que la scène avait été encore plus amusante que d’habitude.

到了第二天,他们还直为没有到场人惋惜,说头天那场小戏演得比平常还有意思。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Alors cette terrible réponse dont il avait arrêté chaque mot la veille sans oser espérer qu’elle pourrait servir jamais, il avait la joie de la lui faire porter.

头天晚上逐字逐句想好那封可怕回信(他可不敢指望这封信当真用得上),现在他却有派人把它给她送去乐趣了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Mais le lendemain matin, au réveil, il sentait à la même place la même douleur dont, la veille pendant la journée, il avait comme dilué la sensation dans le torrent des impressions différentes.

然而到了第二天早上醒来时,他又在同部位感到同样痛苦,而这种感觉在头天白天仿佛已经在各种不同印象急流中冲淡了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il se sentait comme intéressé dans cette gageure, et tremblait à la pensée qu’il avait pu la compromettre la veille par son impardonnable badauderie. Aussi, beaucoup moins flegmatique que Mr. Fogg, il était beaucoup plus inquiet.

他感到仿佛自己也和这笔赌注有关。他想起头天晚上,他干那桩不可饶恕蠢事,很可能会断送这笔赌注时候,他不禁害怕起来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et les jours succédaient aux jours, des semaines, des mois s’écoulèrent. Maintenant, comme les camarades, il se levait à trois heures, buvait le café, emportait la double tartine que madame Rasseneur lui préparait dès la veille.

天又天过去了,个星期又个星期过去了,几个月过去了。现在,他跟同伴们样,三点钟起来,喝完咖啡,带上拉赛纳太太头天晚上给他做好双份三明治去上班。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接