有奖纠错
| 划词

Il est le moteur de l'entreprise.

他是企业的带头人

评价该例句:好评差评指正

Il reste là comme une bûche.

他像木头人似的呆在那儿一动也不动。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas de bois.

〈转义〉我不是木头人。我有七情六欲。

评价该例句:好评差评指正

Novance était un des meneurs de la grève des enseignants dans Bujumbura-rural.

Novance是布琼布拉农村省教员罢工的带头人

评价该例句:好评差评指正

Entreprise doit avoir une marque locale, la société a un certain nombre de hauts responsables universitaires.

在当地已有一定品牌知名度,内拥有诸多学科高级带头人

评价该例句:好评差评指正

Ils sont aussi devenus animateurs d'un certain nombre d'activités relevant de projets entrepris dans leur communauté.

互教互学教员还成为所在社区其他一些项目活动的带头人

评价该例句:好评差评指正

Il a été pour le Canada un grand responsable national et international en matière de politique commerciale.

对加拿大来说,他是内和际贸易政策的带头人

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci pourraient devenir des modèles illustrant comment des techniques peuvent être améliorées ou mises au point au niveau local.

挑选技术带头人作为样板,显示如何在地方一级改善和发展技术。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il joue souvent un rôle de chef de file parmi les organismes des Nations Unies.

在这种关系上,儿童基金会在许多方面是联合机构中的带头人

评价该例句:好评差评指正

Je veux adresser des éloges, en particulier, à l'Australie pour la voie montrée et le rôle clef joué.

我特别希望赞扬澳大利亚的带头人态度及所发挥的关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Les concepteurs qui font autorité en matière de logiciels libres peuvent obtenir des financements sous forme notamment de capital-risque.

开放源码带头人获得资金并吸引风险投资者的注意力。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué précédemment, l'ONU est depuis longtemps un champion de cette cause, à l'origine de plusieurs instruments juridiques importants.

如前所述,联合一直是这个领域的带头人,编写了许多重要的法律文书。

评价该例句:好评差评指正

M. Kimbisa a souscrit à la nécessité de faire participer les jeunes, soulignant qu'ils étaient les dirigeants d'aujourd'hui et de demain.

Kimbisa先生赞同有必要让青年参与,并强调青年是当前和未来的领头人

评价该例句:好评差评指正

M. Kimbisa a souscrit à la nécessité de faire participer les jeunes, soulignant qu'ils étaient les dirigeants d'aujourd'hui et de demain.

Kimbisa先生赞同有必要让青年参与,并强调青年是当前和未来的领头人

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est également entretenue avec les réfugiés, les femmes et les responsables du camp sous la conduite de l'Umdaf (chef communautaire).

访问团还与难民、妇女及以Umda(长老)为首的难民领头人进行了互动。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence chargée de représenter l'image des hommes et des femmes est connue sur le plan international comme la meilleure dans ce domaine.

际上,性别形象部被认为是这一领域的带头人

评价该例句:好评差评指正

Son successeur à la tête d’Apple Tim Cook rend hommage au créateur de génie, à l’être humain incroyable qui était Steve Jobs.

史蒂夫•乔布斯多年来遭受严重健康问题的折磨。他的继任者、苹果现任领头人蒂姆•库克向史蒂夫•乔布斯致敬,称他是个具有天赋的创新者和奇才。

评价该例句:好评差评指正

Cette présentation sera pour la première fois assurée par Tim Cook, qui a succédé à Steve Jobs en août à la tête de l'entreprise.

这次产品介绍将首次由蒂姆•库克确保举行,他在史蒂夫•乔布斯后继任头人

评价该例句:好评差评指正

Ce dispositif pourrait aider les pays en développement à jouer un rôle phare dans l'élaboration des politiques à mesure que la technologie se perfectionnera.

随着技术的发展,这能有助于发展中家成为拟订政策的领头人

评价该例句:好评差评指正

L'Université des Nations Unies vise l'effet multiplicateur en se concentrant sur la formation des formateurs, des maîtres de recherche et des décideurs, notamment politiques.

联合大学注重培训训练员、研究带头人以及政策制定者和决策者,旨在实现乘数效应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éclipsable, éclipse, éclipse partielle, éclipser, écliptique, éclissage, éclisse, éclisser, éclogite, éclogitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

亚瑟王与圆桌骑士

Leurs armées, désorientées sans leurs chefs, quittent la Bretagne.

失去了领,他们军队失去了方向,离开了

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais le président français a sa propre version de la théorie du ruissellement : le «premier de cordée» .

“登山组”。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Une fois le minotaure emprisonné, il fallut continuer à le nourrir.

一旦牛被囚禁,就必须继续喂养它。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si quelqu'un avait parlé à Ombrage de l'A.D., lui, le meneur, n'avait plus qu'à préparer tout de suite ses bagages.

要是已经有对乌姆里奇泄露了D.A。情况,那么他这个领也许就要马上收拾行李走了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Quatre heures sonnèrent ; et elle se leva pour s’en retourner à Yonville, obéissant comme un automate à l’impulsion des habitudes.

四点钟一响,她就站起来,要回荣镇去,像个一样,只是听从习惯支配。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Oui, il a l'idée géniale de faire porter ses vêtements à des femmes au lieu de juste les exposer sur des mannequins en bois.

,他有个很棒想法,让女子穿上他做衣服,而是让穿。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et le premier de cordée, c'est celui qui est devant, qui ouvre la voie pour les autres et donc qui prend le plus de risques.

登山组是走在前面,为其他带路,因此承担风险最大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Prennent du galon aussi au sein de ce 1er gouvernement Borne, S. Lecornu, nouveau ministre des Armées, et A.de Montchalin, en charge de la Transition écologique.

- 同样在第一波恩政府中担任带,S. Lecornu,新任武装部队部长,和 A.de Montchalin,负责生态转型。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éclusier, ecmnésie, éco-, écobuage, écobuer, écoclimat, écoclimatique, écocline, Ecocrinoïde, écodéveloppement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接