有奖纠错
| 划词

Le disque restitue fidèlement le son enregistré.

唱片不地放出录下的声音。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des derniers mois, de profondes distorsions étaient apparues dans la presse mondiale.

最近几个月,世界目睹了新闻界严重的现象。

评价该例句:好评差评指正

Résultats exigés : aucune déformation ou usure anormale des pièces ne sera tolérée et les efforts d’ouverture doivent rester inchangés.

或异常磨损和破损的部分将会宽容和开放的努力必须保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Des distorsions de marché découlant de l'action des pouvoirs publics peuvent avoir autant d'importance que le comportement anticoncurrentiel du secteur privé.

由政策引起的,严重性能并不亚于私人的反竞争行为。

评价该例句:好评差评指正

Tels que: oscilloscope, balayage de l'instrument, la fréquence, générateur de signaux, analyseur, instrument de distorsion, de dispositif de modulation, tels que le blindage chambre.

示波器、扫频仪、频率计、信号发生器、频谱分析仪、仪、调制度仪、屏蔽房等。

评价该例句:好评差评指正

Dans le droit des sociétés du Royaume-Uni, le contrôle légal des comptes est un élément important de la mise en application et réduit le risque d'erreur importante.

联合王国公司法中的法定审计要求是执法进程中的一个有力工具,将重大信息风险降至最低。

评价该例句:好评差评指正

Les déformations provoquées par le financement par des donateurs et la viabilité insuffisante des programmes en l'absence d'une mobilisation suffisante des ressources intérieures continuaient de soulever des inquiétudes.

在没有充分调动国内资源的情况下,捐助方供资产生的和方案的持续性问题仍然令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Exiger des organisations qu'elles décrivent chaque poste pouvait parfois aboutir à une image déformée, car un classement pouvait couvrir plusieurs postes annoncés dans un seul avis de vacance.

要求各组织就各个职务进行汇报有时会使反映的情况,因为一个职位叙级行动以涵盖单份出缺通知中的多个职务。

评价该例句:好评差评指正

Ce cadre contient toujours des erreurs et des disparités par rapport aux principes de la budgétisation axée sur les résultats et du mandat législatif confié au Secrétariat par le Conseil.

该框架仍有缺陷和现象,有违成果预算制原则和安理会赋予秘书处的法定任务。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration insuffisante de données rend difficile l'évaluation du nombre réel des cas de fraude et risque de fausser les informations sur la prévalence relative des différents types de fraude.

由于报案不足,很难评估实际发生数,而且能使不欺诈的相对普遍性的有关信息

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il a aussi été fait valoir que d'après les informations communiquées, la méthode avait un défaut qui semblait avoir un effet de distorsion sur les résultats de l'ajustement.

另一方面,有人认为,根据所提供的材料,该方法显然存在缺陷,这种缺陷似乎导致本次调整的结果

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties devraient renoncer aux plans erronés auxquels elles ont recours aujourd'hui et se mettre à utiliser la Feuille de route, qui a été approuvée par l'ensemble de la communauté internationale.

他们应放弃他们目前所用的地图,转而使用路线图,后者得到了整个国际社会的支持。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité si des courriels se trouvent déformés après qu'ils ont quitté notre domaine et ne pouvons pas être soumis à une indemnisation quelconque en cas de préjudices subis de la sorte.

因此,我们不对电子邮件离开我们的网域后所发生的任何承担责任,也无法赔偿因此而造成的任何损害。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il devrait être noté que la croissance du budget ordinaire montrée dans le tableau 3 de l'annexe 1 de ce rapport est faussée par l'évolution du taux de change entre le dollar des États-Unis et l'euro.

最后,应当指出的是,本报告附件一表3所示的经常预算的增加由于美元和欧元之间汇率的变化而有所

评价该例句:好评差评指正

Certains États ont noté que la déclaration insuffisante de données pourrait fausser les informations sur la prévalence relative de certains types de fraude, certaines fraudes pouvant être touchées à un degré plus ou moins grand que d'autres.

有些国家指出,报案不足还能造成关于具体欺诈的相对流行程度的信息,因为某些特定受到报案不足的影响程度能高于或低于其他

评价该例句:好评差评指正

Il est également grand temps d'éliminer les distorsions au niveau de la production et du commerce des biens agricoles, causées par les niveaux scandaleux des subventions à l'exportation et des subventions internes dans une grande partie du monde développé.

现在还应该消除由发达世界许多国家中令人震惊的出口补贴和国内支助水平所造成的农产品生产和贸易中的现象。

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu de noter que si l'on constate une distorsion entre les taux de scolarisation au Royaume-Uni et dans les 47 pays cités ci-dessus, cela ne signifie pas pour autant qu'il y ait distorsion entre ces 47 pays.

值得指出的是,尽管联合王国与上面所列的47个国家在入学率方面的比较有所,但这并不表示这47个国家之间的比较有所

评价该例句:好评差评指正

Ou s'agit-il d'une crise existentielle, résultant de déformations intellectuelles provoquées par des facteurs sociétaux négatifs, ainsi que par l'accumulation d'erreurs d'appréciation et de politique et d'un aventurisme débridé éloigné de toute appréciation correcte du cours et des conséquences des événements?

或者,这种危机是否属于生存的危机,它是不是由于各种负面社会因素的作用,加之报道、政策错误和脱离对事件因果关系正确理解的某种随意性冒险主义的综合作用而造成学术歪曲的结果?

评价该例句:好评差评指正

Ce cadre démontre que l'économie est capable d'éliminer les facteurs qui sont actuellement à l'origine d'une dépendance négative, de réduire les principales distorsions macroéconomiques (déficit commercial, insuffisance de l'épargne et des investissements et chômage chronique) et d'absorber de manière productive un nombre important de rapatriés sur dix ans.

这个框架表明该经济在以下各方面的能力:打破目前对不利道路的依赖,减少重大的宏观现象(贸易赤字、储蓄/投资差距以及长期的业现象)及10年内在生产上吸引大量的回归人口。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les taux de conversion, le Comité a dû déterminer si l'emploi des taux de change du marché (TCM) pour convertir les statistiques du RNB en dollars des États-Unis avait entraîné des fluctuations ou des distorsions excessives du revenu de certains États Membres et, dans l'affirmative, choisir un autre taux.

至于换算率,他说,本委员会不得不决定将国民总收入数据换算成美元所采用的任何汇率是否在计算某些会员国的收入时造成了过度浮动和;如果是这样,就得决定应当采用哪种替代汇率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydroxystéroïde, hydroxystilbamidine, hydroxystreptomycine, hydroxythylamine, hydroxytryptamine, hydroxytyramine, hydroxyzine, hydrozincite, hydrozircon, hydrozoaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Si on appuie trop, le son est mauvais.

如果用力过猛,音色便会失真

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Cela faisait une conversation un peu irréelle, comme un dialogue de statues.

就使他们的交谈有点儿失真,有如众对话。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je vais rallonger un peu à ce niveau-là parce que je trouve que la proportion est encore un peu faussée.

我要把个关卡拉长一点因为我发现比例还是有点失真

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hyétogramme, hyétographe, hygiaphone, Hygie, hygiène, hygiénique, hygiénisation, hygiéniste, hygiénodiététique, hygrochasie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接