有奖纠错
| 划词

Il avait un bon état d’esprit en arrivant, mais maintenant, il est démotivé.

到之前/一路上他精神状态良好,现在却了。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons laisser ces efforts de réforme avorter ou s'essouffler.

我们不能让改革能力脱轨或

评价该例句:好评差评指正

Le processus du désarmement laisse transparaître aujourd'hui des signes d'essoufflement inquiétants.

今天,裁军进程出现了的迹象,令人不安。

评价该例句:好评差评指正

Si cela se produit, la dynamique actuelle de développement faiblira rapidement.

如果出现这种情况,目前的发展势头将很快

评价该例句:好评差评指正

L'élan en matière de désarmement bilatéral est lui aussi retombé.

裁军的双边轨道也

评价该例句:好评差评指正

Soit il continue d'aller de l'avant, soit il perd son élan et sa direction et il faiblit.

它要么继续前进,要么和方向,摇摇欲坠。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement a semblé soudainement frappée d'un déficit de motivation, si ce n'est de vision ou d'ambition.

裁军谈判会议似乎突然,或者也许是理想或雄心壮志。

评价该例句:好评差评指正

Il était désespérant, après 10 âpres années de pourparlers, de voir s'essouffler la dynamique de la paix.

经过10年艰难的和平谈判之后,和平进程渐渐,令人感到望和不安。

评价该例句:好评差评指正

Cette économie est en train de s'essouffler en raison des crises comme celles auxquelles nous assistons aujourd'hui.

当前,由于种种危机,比如我们面临的这场危机,经济正在

评价该例句:好评差评指正

Année après année, en fait mois après mois et jour après jour, il perd de son élan.

年复一年,确切地说,月复一月,日复一日,这一进程在不断

评价该例句:好评差评指正

La progression du désarmement nucléaire avait à l'évidence perdu de son élan à la fin de la guerre froide.

冷战结束之后,裁军的努力明显地

评价该例句:好评差评指正

Il importe de ne pas laisser faiblir l'élan acquis à Johannesburg.

不能让约翰内斯堡会议产生的势头。

评价该例句:好评差评指正

Du côté des salariés, les difficultés peuvent entraîner une perte de motivation chez les salariés.

(b) 从员工方面来说,一些困难会使得员工工作的

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, son pays savait, d'expérience, qu'une fois passée la phase d'extrême urgence, la dynamique pouvait s'essouffler.

但是,她的国家从经验体会到,一旦一个灾难的严峻紧急阶段过后,会很多

评价该例句:好评差评指正

Elle a néanmoins précisé que son pays savait d'expérience qu'une fois passée la phase d'extrême urgence, la dynamique pouvait s'essouffler.

但是,她本国从经验中认识到,一旦渡过救济灾难的急剧需阶段,将会许多推

评价该例句:好评差评指正

Autrement, il continuera de violer l'article II du Traité et perdra tout droit à une assistance en matière d'énergie nucléaire civile.

否则的话,如果它继续违反《条约》第二条,就将得到民用援助的一切权利。

评价该例句:好评差评指正

Année après année, jour après jour, le processus de paix au Moyen-Orient, a, depuis la conférence de Madrid, perdu de son élan.

年复一年日复一日,中东和平进程自马德里会议以来一直在势头和

评价该例句:好评差评指正

Il s'est concentré sur cet aspect du document final publié à l'issue de l'examen décennal de manière à éviter que la bureaucratie ne mette un frein à la dynamique enclenchée.

他把重点放在十年期审查进程的成果方面,以防止陷入官僚主义泥潭而

评价该例句:好评差评指正

Tant que les enfants perdront leurs parents et leurs enseignants, que les hôpitaux, les fermes et les usines perdront leur main d'oeuvre, cette épidémie continuera d'entraver gravement le développement.

只要儿童父母和老师,只要医院、农场和工厂,这一流行病就会一直严重地阻碍发展。

评价该例句:好评差评指正

J'ai confiance que, sous votre direction compétente, nous saurons tirer tout le parti possible du cadre d'organisation des travaux qui a été conçu par vous-même et les cinq autres Présidents de la session.

我相信在你干练的领导下,我们不会来落实由你和其他五位主席建立的会议框架。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


豺狼当道, 豺狼虎豹, 豺狼座, , , , 觇标, , , 掺兑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et c'est assez facile, quand je pense à tout ça, de me démotiver.

当我一想到这些,我就很容易失去

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cet état constant de désespoir peut les amener à se sentir épuisées et démotivées en permanence.

这种持续的绝望状态会使到筋疲尽和永久失去

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au même moment, les mines de charbon du Nord et les aciéries de l'Est sont en perte de vitesse.

与此同时,北方的煤矿和东部的钢厂正在失去

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Comparer ta réussite à celle des autres peut te détourner de tes objectifs et te faire perdre ta motivation.

将自己的成就与人对比可能会让你偏离目标,并让你失去

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce sentiment de démotivation se manifeste avec force lorsque tu te sens bloqué et incapable d'avancer dans la vie.

当你觉自己被困住,无法在生活中前进时,这种失去觉会尤其强烈。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si vous avez un objectif et qu'à un moment donné, vous êtes démotivé.

如果你有目标,假定某一时刻,你失去

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

On me demande super souvent quel serait mon meilleur conseil pour justement garder cette motivation, pour ne pas devenir démotivé.

经常有人问我保持积极性,保持变得无于衷,失去的最佳建议是什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Tout le monde va commencer par s'essouffler.

每个人都会从失去开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Je pense que ça peut s'essouffler un peu.

我认为它可能会有点失去

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Depuis plusieurs années, la filière française est en perte de vitesse.

几年来,法国工业一直在失去

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年10月合集

Toujours en Inde, le cyclone Phailin perd de sa puissance.

同样在印度,菲林气旋正在失去

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Le moteur droit a commencé à perdre de la puissance.

- 右侧发机开始失去

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Et le 2e moteur a commencé à perdre de la puissance aussi.

第二台发机也开始失去

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Le risque, c'est  de perdre la motivation, de perdre l'envie et d'être à deux doigts d'abandonner.

风险是失去失去欲望,接近放弃。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2019年5月合集

Et puis en France le mouvement des gilets jaunes s’essouffle.

然后在法国,黄背心的运正在失去

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et comme ça, ça va vous permettre, à long terme de continuer ce marathon sans vous essouffler, sans perdre votre motivation.

这样就能使你,长期继续这场马拉松,不会气喘吁吁,不会失去

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Sorte de " Trump sans casseroles" mais qui est en perte de vitesse.

有点像“没有平底锅的特朗普”,但它正在失去

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

" L'économie de la zone euro perd de l'élan" , insiste Christine Lagarde.

“欧元区经济正在失去,”拉加德说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年10月合集

Qui l’aurait imaginé que la candidature de Marina Silva s’essouffle si vite ?

谁会想到玛丽娜·席尔瓦的候选资格会这么快就失去呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

8e journée et une journée test, alors que la mobilisation semble quelque peu s'essouffler?

第八天,又是一个考试日,而员似乎已经失去了?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


掺混, 掺加剂, 掺假, 掺假(在食品、饮料中), 掺假的, 掺假者, 掺焦糖的烧酒, 掺焦油于, 掺朗姆酒的烧酒, 掺乱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接