有奖纠错
| 划词

L'application de la frontière, en tout temps en temps réel de vente en ligne.

实行跨地域、实时在线销售。

评价该例句:好评差评指正

Chaque traversée dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.

往返各约14个小时,视而定。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses côtes tourmentées, elle n'offre aucun port praticable en toute saison.

该岛的海岸线崎岖不平,没有海港。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses côtes escarpées, l'île n'offre aucun port praticable en toute saison.

该岛的海岸线崎岖不平,没有海港。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également un centre d'intervention d'urgence national géré par les divers ministères qui fonctionne en permanence.

另外,还有一个由各部管理的国家运作急救中心。

评价该例句:好评差评指正

En raison du caractère accidenté de ses côtes, il ne s'y trouve aucun port praticable en toute saison.

该岛的海岸线崎岖不平,没有海港。

评价该例句:好评差评指正

Un agent du Service mobile assurera la supervision et l'autre renforcera les services d'intervention 24 heures sur 24.

员额将负责监督,另外一个外员额将加强反应能力。

评价该例句:好评差评指正

Le changement climatique représente un défi à long terme pour l'humanité, en particulier pour les pays en développement.

变化是人类面的一个长期挑战,对发展中国家来说尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Des instruments spatiaux d'imagerie radar fournissent par tous les temps des données à haute résolution sur les vents océaniques.

空间雷达成像仪器提供了关于海风的高分辨率数据。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont le rôle et la mission des plates-formes de surveillance d'Internet et des unités nationales disponibles 24 heures sur 24?

互联网监测平台和国家单位的作用和任是什么?

评价该例句:好评差评指正

Confiés à des policières, ils sont ouverts pendant toute la journée et ont pour mission de venir rapidement en aide aux victimes.

这些办公室均由女性负责并且办公,可望为受害者提供迅速的补救。

评价该例句:好评差评指正

Ces 12 derniers mois, les facteurs déterminants des catastrophes survenues ont été la fréquence et la gravité accrues de phénomènes météorologiques extrêmes.

在过去一年中,各种灾害的最大罪魁祸首是更加频繁和更加恶劣的极端

评价该例句:好评差评指正

L'IBF dispose d'un « appartement de secours » en un lieu maintenu secret, où les victimes peuvent recevoir un appui 24 heures sur 24.

妇女贩运干预中心在一个秘密的地方有一个“紧急公寓”,在那里,受害人可以获得的支援。

评价该例句:好评差评指正

Les contrôles douaniers ont été renforcés aux points de passage des frontières extérieures, comme prévu dans les dispositions de l'Accord de Schengen.

如同《申根条约》各项条款的规定,已在各外部边界过境点加强海关管制:除别的措施外,流动管制单位作业,在内部边界进行面深入的管制。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux villages sont reliés par des routes tous temps et sont desservis par un bon réseau de télécommunications et de services postaux.

大型村庄均已由公路连接,并有良好的电信和邮政服网络覆盖。

评价该例句:好评差评指正

Le système repose sur une plate-forme commune grâce à laquelle le personnel médical est raccordé en permanence à une base de données très riche.

该系统旨在提供一个共同的平台,确保联合国所有医人员能够地随时利用面的数据库。

评价该例句:好评差评指正

L'admission en UHCD a pour objectif l'optimisation de la prestation de soins en donnant la possibilité de poursuivre la prise en charge pendant 24 heures.

将患者接受到UHCD 的目的是优化对病人的医疗服没使患者24小时可以得到照顾和医护.

评价该例句:好评差评指正

Le satellite KOMPSAT-5 sera placé sur une orbite terrestre basse pour une surveillance de la péninsule coréenne par tout temps de jour et de nuit.

KOMPSAT-5 卫星将被送入低地球轨道,用于对韩国半岛进行24小时监测。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les petites lignes des contrats, que personne ne lit, précisent bien qu'il s'agit de forfaits illimités dans le cadre d'un usage « raisonnable ».

实上,合同上那些没人会去想着读的小行条款标明上网包月业要求是在合理的使用范围之内。

评价该例句:好评差评指正

Une troisième génération d'instrument intégrant notamment la fonctionnalité de voie descendante est en cours de développement (projet ARGOS-III) et équipera les satellites météorologiques (METOP) d'EUMETSAT et NOAA.

第三代仪器(Argos-III计划)中将特别地包含下行传输功能,目前正在开发之中,今后将装备在EUMETSAT和NOAA'工作(Metop)卫星上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lombricose, lomé, lomonosovite, lonchidite, London, Londonien, londres, lône, long, longane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Parce que les cours sont disponibles 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, selon mon emploi du temps.

因为课24小时开放,一周七,可以根据我的时间灵安排学习。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des eaux thermales sulfureuses dont les bienfaits ne sont plus à démontrer et, surtout, la possibilité d'en profiter de jour comme de nuit sans rien payer.

含硫温泉水的好处已为人们所熟知,最重要的是, 无需支付何费用即可享受温泉。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Comme les banques ne sont pas ouvertes à toute heure, les banques en ligne s'imposent peu à peu comme le moyen le plus simple et le plus efficace pour gérer son argent.

因为银行不是营业的,网上银行正在逐渐成为最简单有效的理财方式。

评价该例句:好评差评指正

Alimentés par l'énergie solaire pour les ordinateurs de bord et les capteurs, ces véhicules de 7 mètres de long fonctionnent 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, avec une autonomie de 365 jours.

它们通过太阳能为车载计算机和传感器供电,这些7米长的车辆可以工作,每24小时,每周7,续航时间长达365

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


longicaule, longicône, longicorne, longiface, longifolié, longiligne, longipédonculé, longipenne, longirostre, longisiliqueux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接