有奖纠错
| 划词

Les migrants qui fuient leur pays se comptent aujourd'hui par milliers.

今天就有数以千计的移民外逃

评价该例句:好评差评指正

Des impôts élevés encouragent aussi l'évasion fiscale et la fuite des capitaux.

高税率还鼓励了避税和资本外逃

评价该例句:好评差评指正

Il était nécessaire de lutter contre la fuite des capitaux et le transfert de fonds.

有必要打击资本外逃和转移资金的做法。

评价该例句:好评差评指正

Modalités permettant d'enrayer la fuite des capitaux et d'inverser les flux financiers.

· 减少和扭转资本外逃的方法和途径。

评价该例句:好评差评指正

En Asie occidentale également, la fuite des capitaux est gigantesque.

这表明了由于债务的广泛资本外逃

评价该例句:好评差评指正

On a ainsi évité les grandes migrations d'essaims et préservé les zones cultivées.

大规模的蝗群外逃和入侵作物种植地的情得以避免。

评价该例句:好评差评指正

La fuite des capitaux prive habituellement les pays africains d'une quantité considérable de ressources intérieures.

目前,由于资本外逃,非洲国家有相当数量的国内资法利用。

评价该例句:好评差评指正

La fuite des capitaux constitue un problème croissant pour de nombreux pays en développement.

资本外逃对许多发展中国家言是一个日益严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

Certaines fuites de capitaux, certes pas toutes, relèvent de l'évasion fiscale.

至少一部分资本外逃是出于逃税目的,但绝非都是出于这一目的。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits ethniques représentent aujourd'hui un important facteur d'exodes massifs tant internes que transfrontières.

今天,族裔冲突是大规模外逃的一个主要原因,论是在一国之内还是跨界。

评价该例句:好评差评指正

Il était nécessaire de lutter contre la fuite des capitaux et les transferts illicites de fonds.

有必要打击资本外逃和转移资金的行为。

评价该例句:好评差评指正

Dans la deuxième phrase, après « surendettement », insérer « la fuite des capitaux, l'exode des compétences, ».

在第2句,在“超额债务、”后插入“资本外逃、人才外流、”。

评价该例句:好评差评指正

Traitement fiscal des revenus financiers des transactions transfrontières et des capitaux fugitifs : faits nouveaux.

跨境利息收入和资本外逃

评价该例句:好评差评指正

En outre, les pays doivent mettre au point des stratégies pour lutter contre la fuite des capitaux.

此外,各国必须制订战略处理外逃资本。

评价该例句:好评差评指正

On parviendrait de cette manière à atténuer les risques et à freiner la fuite des capitaux.

这种联合项目应作为一种缓解风险和减少资本外逃的机制。

评价该例句:好评差评指正

On ne connaît pas le montant des fuites de capitaux à partir des seuls pays en développement.

单是发展中国家的资本外逃量不得知。

评价该例句:好评差评指正

On n'insistera jamais assez sur les incidences de la fuite des capitaux due à la corruption.

腐败造成的资金外逃所产生的破坏性影响是再怎么强调也不为过的。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène est l'une des principales causes de la pauvreté dans les pays en développement du Sud.

腐败造成的资金外逃是南方各国(即发展中国家)贫困的主要因之一。

评价该例句:好评差评指正

Selon eux, le programme devrait traiter des problèmes de la fuite des capitaux et de l'exode des compétences.

会上表示该方案应该解决资本外逃和人才外流问题。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, des mesures doivent être prises pour freiner la fuite de capitaux et le gaspillage des ressources.

第四,应当采取措施减少资本外逃和减少资配置的浪费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


subjectiviste, subjectivité, subjonctif, subjuguer, sublacunite, sublétal, subleucémie, Subligny, sublimabilité, sublimable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年10月合集

Face à cet exode, l'ONU a annoncé avoir reçu un feu vert pour l'envoi d'une aide humanitaire.

面对大批人员,联合国宣布已获准运送人道主义援助物资。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Est-ce que cela veut dire qu'on préfère des entrées en guerre à des fuites de capitaux ?

否意味着我们宁愿选择战争也愿看到资本? 结论什么?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

ZK : En Birmanie, l'exode des habitants de Rangoun face à la répression meurtrière de la junte militaire.

ZK:在缅甸,仰光居民在军政府受到凶残镇压时

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Un chiffre étonnant, alors que l'instabilité politique de la France faisait craindre une fuite des capitaux sur les marchés financiers.

个惊人的数字,而此时法国的政治稳定引发了人们对资本从金融市的担忧。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Résultat : « les investisseurs américains tout comme les ménages montrent des signes d'inquiétude » .

结果:“美国投资者和家庭都表现出担忧的迹象” 。 《晚邮报》还指出, “在美国,增长和投资仍在增长, 毫无疑问的。 但自唐纳德·特朗普上台以来, 金融市和消费者都感到安。 美元对其他六种主要储备货币的平均汇率下跌了2.5%, 表明美国股市的资金。 股市指数和家庭信心指数都在下降” 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Le coordinateur des secours d'urgence a également déclaré que l'ONU s'attendait à la poursuite de cet exode en provenance de Birmanie où vivent encore des centaines de milliers de Rohingyas.

紧急救援协调员还表示,联合国预计缅甸将大批难民,那里仍有数十万罗兴亚人居住。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Cette condamnation est évidemment un nouveau coup dur pour l'économie russe qui souffre déjà depuis plusieurs semaines d'une importante fuite de ses capitaux et de la frilosité toute nouvelle des investisseurs.

种谴责显然对俄罗斯经济的新打击,俄罗斯经济已经遭受了数周的资本大量和投资者新的情愿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月合集

Des rassemblements pour commémorer les 70 ans de la Nakba la catastrophe pour les Palestiniens quand la création de l’État d’Israël en 1948 a entrainé l’exode, la fuite, l’émigration de plus de 760.000 Palestiniens.

为纪念 70 年的大灾难而举行的集会 1948 年以色列国成立导致巴勒斯坦人亡、超过 760,000 名巴勒斯坦人移民的灾难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


subliminale, sublimité, sublinéaire, sublingual, sublinguale, sublithographique, sublittoral, sublunaire, subluxation, sublyré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接