Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.
后福岛时代开始对“外交官外交能力”提出了新求。
Il se dirige vers une carrière diplomatique.
他朝着外交官生涯方向发展。
Il a aussi une solide expérience des affaires étrangères.
同时他也有着很强处理外交事务能力。
Cette affaire soulevait d'importantes questions concernant la protection diplomatique par les États de leurs ressortissants.
该案提出了关于国家对其国民外交重。 该案涉及Diallo先生。
Elle ne s'intéresse qu'à la question de l'exercice de la protection diplomatique à leur égard.
委员会仅关心行使对这些人外交。
Le libellé rend également compte des nuances diplomatiques qui, souvent, interviennent dans de tels cas.
此外,起草措辞也考虑了这类案件中经常会出现外交方面微妙情况。
La protection diplomatique des étrangers a donné lieu à d'énormes abus.
对外侨外交滥用程度严重。
Le début du texte reprend celui de l'article 4, relatif à la protection diplomatique des personnes physiques.
本条第一部分重复了关于自然人外交第4条草案语言。
Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.
我们支持他访并且信任他外交能力。
J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.
现在我想谈区域和国际外交努力。
La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.
白俄罗斯和古巴主管外交政策部门对双边合作进一步发展给予了支持。
Ces biens ne peuvent être importés qu'avec l'autorisation du Ministre des affaires étrangères de l'Australie.
只有经过澳大利亚外交部长许可才能进口这些物品。
Elle souhaiterait disposer de statistiques sur la représentation des femmes dans le service diplomatique.
她希望看有关妇女在外交机构中任职人数统计数字。
Voilà pourquoi nous élaborons une politique commune en matière d'affaires étrangères et de défense.
因此,我们在设立共同外交和防御政策。
Le Darfour fait également l'objet d'un partenariat diplomatique entre l'Union africaine et l'ONU.
达尔富尔也是非洲联盟与联合国之间一种外交伙伴关系。
Ses démarches se limiteront-elles aux pays représentés par des missions diplomatiques dans l'État expulsant?
他努力对象只能是在驱逐国设有外交使团国家吗?
Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.
研训所证书因此将兼具外交和学术双重价值。
L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.
欧盟充分赞成在六方会谈框架内开展外交努力。
Vos talents diplomatiques bien connus et vos connaissances approfondies sont la garantie de votre succès.
你外交才干声名卓著,知识渊博,我深信你会获得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Talleyrand, le génie, tenait parfois les rênes de la diplomatie depuis Valençay, son ministère bis.
塔列朗,这个天才,有时管理着自瓦郎塞以来外交。
Je n'ai jamais vu ça dans ma carrière !
在我外交生涯里,我从来没见过这样事情!
Quand les diplomates sont hors de leur pays d'origine, ils travaillent dans des ambassades.
当外交官离开自己籍国时,他们会在大使馆工作。
Les compagnies pétrolières deviennent donc des relais importants de la diplomatie de leur nation d'origine.
因此,石油公司成籍国外交重要中继。
Ils sont très interventionnistes, et eux aussi ils ont une diplomatie qui est ultra agressive.
他们是非常积干涉者,他们外交也是端激进。
Moi, je crois au dialogue, je crois à la diplomatie.
我相信对话力量,相信外交力量。
Heureusement, les Scaldes sont là pour poursuivre le travail diplomatique en Europe du Nord.
是,Scaldes在那里继续在北欧外交工作。
La sienne eût fait honneur à la prudence diplomatique de M. le chevalier de Beauvoisis.
他这封信真可以德·博瓦西骑士先生外交谨慎增光了。
Son passeport diplomatique serait le sésame pour convaincre les douaniers de les laisser continuer.
他外交官家属护照是说服海关让他们继续前行灵药。
Faites, Gaetano, faites, dit Franz ; vous êtes véritablement né avec le génie de la négociation.
“你倒像是个天生外交家,”弗兰兹答道,“去试试看吧。”
Mais depuis le 15e siècle, elle joue un rôle non négligeable dans les relations diplomatiques franco-espagnoles.
从 15 世纪起,它就在法国和西班牙外交关系中扮演着重要角色。
Bolivar déploie tous ses talents de diplomates et parvient à le convaincre de rentrer dans le rang.
玻利瓦尔用了他所有外交技巧,并设法说服他服从。
Sa politique étrangère tient en deux mots : “America first”.
特朗普外交政策在于两个字:“美国第一”。
Si vous insistez, j'estime que c'est un acte non amical et une violation de l'accord sur les immunités diplomatiques.
假如您坚持话,我认这是不友好行,也是对外交豁免权侵犯。
Julien comprit alors que l’affectation diplomatique est bonne à quelque chose.
于连此时明白了,外交上矫揉造作还是有些用处。
Le retour de la stabilité passera par une telle action politique et diplomatique au sein du Conseil de sécurité.
秩序稳定是通过联合国安理会政治和外交行动维护。
Venons-en à la crise diplomatique entre l'Allemagne et la Turquie.
让我们来谈谈德国和土耳之间外交危机。
Comment Ankara est-elle revenue dans le jeu diplomatique?
安卡拉是如何重回外交游戏?
Une diplomatie du grand écart que le président Erdogan pratique assidûment.
- 埃尔多安总统刻苦实践分裂外交。
La diplomatie est la porte d’entrée des espions.
外交是间谍门户。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释