有奖纠错
| 划词

Le 8 novembre, mon Représentant spécial a fait des représentations au Ministère des affaires étrangères.

我的特别代表于11月8日就此事件外交部发了一封意见书。

评价该例句:好评差评指正

De même, la convoitise que suscitent les armes biologiques et chimiques au sein d'organisations criminelles ou terroristes constitue une préoccupation majeure, comme le montre l'actualité politique et diplomatique.

此外,正如人们外交事件中可以看到的那样,犯罪组织恐怖组织目前正在贪婪地注视着生物和器这一令人感到严重关切的领域。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc indispensable que la Commission continue d'avoir accès aux interlocuteurs politiques et diplomatiques de Hariri ainsi qu'aux personnes participant à la dynamique politique et diplomatique à tous les niveaux à retenir.

因此,委员会能够继续同哈里里与之打交道的外交对话人进行接触,并与参与各级相关外交重大事件的人接触,甚为重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sérieux, sérigraphe, sérigraphie, sérigraphique, serin, serinage, sérine, seriner, seringa, seringa(t),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年8月合集

Pour ce grand rendez-vous diplomatique, le monde de l'entreprise n'est pas en reste.

对于这一重大,商界也容忽视。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Impossible de faire autrement explique-t-il, cela aurait créé un incident diplomatique encore plus grave.

他解释说,否则将造成更严重的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Colère en effet et incident diplomatique aussi.

ES:确实是愤怒和

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

Soudain, le bateau chinois percute un patrouilleur japonais créant un grave incident diplomatique.

突然,中国船只与一艘日本巡逻艇相撞,造成严重的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Une déclaration qui pourrait provoquer un incident diplomatique.

可能引发的声明。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

On débute donc ce journal par un incident diplomatique dans les Territoires palestiniens.

因此,我们巴勒斯坦领土上的一个开始这份报纸。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

La fin de l'incident diplomatique entre la France et l'Algérie.

法国和阿尔及利亚之间的结束。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Cet incident diplomatique ne restera pas sans suites.

这一会没有后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il faut éviter à tout prix l'incident diplomatique.

一切代价避免

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Prouesse technique, mais surtout événement diplomatique.

技术实力,但最重要的是

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

A la une ce soir : cet incident diplomatique dans les territoires palestiniens.

今晚的新闻:巴勒斯坦领土上的这一

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年1月合集

C’est un premier incident diplomatique, pour un président des Etats Unis qui a prêté serment voilà une semaine.

这是第一次

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Ou cet incident diplomatique en 2014. Un drapeau albanais venu du ciel pendant un match contre la Serbie.

或者是2014年的。在对阵塞尔维亚的比赛中,一面阿尔巴尼亚国旗天而降。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Hillary Clinton dénonce l'exploitation politique par ses adversaires des attaques contre la mission diplomatique américaine en Libye en 2012.

FB:希拉里克林顿谴责她的反对者对 2012 年美国驻利比亚使团袭击的政治剥削。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Au Brésil, le ministre des Affaires étrangères fait les frais d'un incident diplomatique entre son pays et la Bolivie voisine.

在巴西,部长在巴西与邻国玻利维亚之间的中首当其冲。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年9月合集

Il s'appelle Joshua Wong et il est au cœur d'un incident diplomatique entre Berlin et Pékin. Ce militant hongkongais en faveur de la démocratie est en Allemagne, ce qui provoque la colère des autorités chinoises.

他名叫黄之锋,是柏林与北京间的核心人物。这位支持民主的香港活动人士正在德国,此举激怒了中国当局。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En tout cas jusqu'à l'été 1870… A la suite de ce qui est, en gros, un incident diplomatique orchestré par Bismarck, le ministre-président de la Prusse, pour provoquer les Français, la France déclare la guerre à la Prusse.

至少直到 1870 年夏天......大体上是由于,普鲁士总统俾斯麦为激怒法国人而策划的,因此法国向普鲁士宣战。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Ce sont les premières expulsions depuis le début des discussions de paix et du rapprochement diplomatique entre la Russie et les États-Unis ; discussions dont le principe est rejeté par le Royaume-Uni, car elles n'incluent pas Kiev.

这是自俄罗斯与美国开始和平谈判及缓和以来首次出现的官驱逐;英国反对这些谈判的原则, 因为谈判包括基辅。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Dans l'affaire des Passeports diplomatiques d'Alexandre Benalla : la justice ouvre une enquête. Quant au mot de l'actu qui a retenu l'attention d'Yvan Amar le mot thérapeutique allusion à l'utilisation thérapeutique que l'on peut faire du cannabis.

在亚历山大·贝纳拉护照中:司法部门已展开调查。至于伊万·阿马尔所关注的时话题, “疗法” 一词暗示了可用于医疗用途的大麻。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le même jour, le ministère turc des Affaires étrangères a émis un communiqué sur ces évènements, exprimant le " chagrin" de la Turquie après la décision de l'Arabie saoudite et de plusieurs autres pays arabes d'imposer des sanctions au Qatar.

同日,土耳其部就这些发表声明,表达了对沙特阿拉伯和几个其他阿拉伯国家决定对卡塔尔实施制裁的“悲痛” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sivol, Sivry, six, six (les) énergies, six entrailles prennent la désobstruction pour leur bonne fonction, six entrailles: l'estomac, la vésicule biliaire,le petit intestin, le gros intestin,la vessie et le triple réchauffeur, six épuisements, six méridiens, six règles, sixain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接