有奖纠错
| 划词

Les ch?urs qui montent sur le ZANA semblent ne jamais vouloir s'arrêter.

关于扎娜声浪高涨似乎永远要停止。

评价该例句:好评差评指正

Les brutales attaques terroristes qui ont tué des milliers de personnes innocentes - des citoyens de nombreux pays, y compris du mien - ont choqué la communauté internationale et créé une vague d'horreur sans précédent.

野蛮的恐怖主义袭击杀害了数千名无辜者——来自包括我国多国家的公民――令整个国际社会震惊,引起了空前的谴责声浪

评价该例句:好评差评指正

Une manifestation plus récente en est le nombre alarmant d'actes de violence antisémite commis contre des Juifs et des institutions juives de par le monde, qui ont augmenté parallèlement à une rhétorique antisémite toujours plus aiguë.

最近的一种表现形式是世界各地针对犹太人和犹太人机构的反犹暴力为已达到令人震惊的数量,它们随着世界上反犹太人的喧嚣声浪同时增加。

评价该例句:好评差评指正

Ces quatre dernières décennies, tous les débats qui ont porté sur cette question au sein de l'ONU ont accusé une vague de protestation de plus en plus forte contre les mesures économiques coercitives imposées unilatéralement à des fins politiques.

过去40年里,联合国关于这个问题的所有辩论显示,对出于的实施单方面胁迫经济措施的为,各方的抗议声浪日益高涨。

评价该例句:好评差评指正

Si la communauté internationale n'intervient pas rapidement, la réaction contre la mondialisation pourrait provoquer des désordres dans le monde et entraver la réalisation des objectifs fixés en matière de développement social et économique, notamment en ce qui concerne l'éradication de la pauvreté.

国际社会如果不迅速进干预,反全球化的声浪可能会世界上挑起动乱,妨碍社会和经济发展方面,特别是根除贫困方面的既定标的实现。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons qu'à la fin les forces de la bonne volonté l'emporteront parce que leurs flammes brûlent dans le cœur des justes, parce que les retentissements de la jubilation couvriront sans aucun doute les roulements des tambours de la guerre et les sifflements de haine et de violence.

我们相信人们的良好意愿最终将占上风,因为它的火焰正义者心中燃烧,欢呼的声浪毫无疑问将压倒战鼓声,以及仇恨和暴力的嘶叫声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

体3:死神永生》法语版

L'une déferlait depuis l'extérieur de la cité.

声浪来自城外。

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Un torrent de sons leur parvint de l'extérieur. En écoutant attentivement, ils détectèrent deux vagues provenant de sources différentes.

阵阵声浪从外面传来,仔细听,声浪成截然不同

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Ce vacarme se mêla à la fumée et aux étincelles jaillissant des feux de camp et s'éleva dans le ciel de Constantinople en un épais brouillard de mort.

声浪随着无数堆营雾和星升上天空,变成一片浓重杀气聚集在城市上空。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ils n’en mangeraient peut-être pas toujours, du poisson : le tour du pauvre monde viendrait. Et les idées semées par Étienne poussaient, s’élargissaient dans ce cri de révolte.

鱼,大概他们不能永远吃下去,也会轮到穷人。艾蒂安所传播思想在种反抗声浪中成长着,扩大着。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les premiers jours, beaucoup d'habitants restaient encore dans les jardins de palmiers et de grenadiers qui s'étendent devant le porche, pour écouter la marée d'invocations et de prières qui refluaient jusque dans les rues.

起初几天,许多居民还站在教堂门廊前棕榈园和石榴园里聆听,像海潮一般祝圣、祷告声,声浪一直涌到大街上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大手大脚, 大手术, 大寿, 大书特书, 大暑, 大树, 大数定律, 大甩卖, 大甩卖者, 大帅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接