有奖纠错
| 划词

Vos talents diplomatiques bien connus et vos connaissances approfondies sont la garantie de votre succès.

你的外交才干声名卓著,知识渊博,我深信你会获得成功。

评价该例句:好评差评指正

Le musée Guimet devient alors célèbre pour la richesse de ses collctions dans le domaine du monde indianisé.

吉美博物馆至此便以极丰富的印度文物收藏而声名远播。

评价该例句:好评差评指正

.J'ai connu, est 850000, je le méritent, vous avez la possibilité de maître de 850.000 prendre à l'extérieur!

本人声名一下,85万本人应得的,各位高手有本事就从85万外拿呀!

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, les dirigeants auxquels ces dettes étaient imputables ont par la suite été discrédités.

其中多数债务许多声名狼藉的领导人欠下的。

评价该例句:好评差评指正

Effectivement, il faut absolument éviter que la réputation de l'Organisation soit compromise faute d'attention suffisante à l'assurance qualité.

要的因为疏于质量保证而威胁或损害联合国的声名

评价该例句:好评差评指正

Le pays jouit d'une réputation mondiale en tant que centre financier moderne doté de compétences de premier ordre.

列支敦士登作为一个现代化金融中心在全世界声名卓著,拥有一流的专业水平。

评价该例句:好评差评指正

La couverture médiatique locale de ses écrits a contribué à faire connaître ses idées au sein de la collectivité.

当地媒体对他的著作作了报道,这使他在社区声名狼藉。

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies centrées exclusivement sur la répression et l'emprisonnement mènent à long terme à la stigmatisation de la jeunesse.

仅仅侧镇压和监禁的做法,长此以往,会使青少年声名狼藉。

评价该例句:好评差评指正

Le « Waqf », organisation caritative musulmane, est une institution bien établie et renommée dans les territoires palestiniens occupés.

“Waqf”一个穆斯林慈善组织,它在被占领的巴勒斯坦领土内的一个声名卓著的机构。

评价该例句:好评差评指正

Toute nouvelle répétition des échecs qui ont pesé sur le mécanisme de désarmement ne peut que susciter un nouveau discrédit.

裁军机制今失败覆辙只会使我们更加声名狼藉。

评价该例句:好评差评指正

Le cas célèbre de la fraude sur avance d'honoraires, ou “fraude 419”, en Afrique de l'Ouest, en est un bon exemple.

生在西非的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就一个例证。

评价该例句:好评差评指正

La veuve perd cette possibilité d'exercer son droit de subsistance à l'égard de la succession en cas de concubinage notoire.

一旦出现声名狼藉的姘居,寡妇就在继承方面失去了行使供养权的可性。

评价该例句:好评差评指正

Les centres de détention, tristement célèbres pour leur traitement des détenus, sont toujours ouverts malgré un décret présidentiel en ordonnant la fermeture.

尽管总统下令关闭,因虐待被拘留者而声名狼藉的拘留所仍在运作。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette civilisation célèbre, glorieuse et prospère a accusé un déclin continu résultant de guerres et de divisions à l'intérieur du pays.

然而,战争频仍,国家分裂,使这个声名卓著、光荣而繁荣的文明国度日趋衰微。

评价该例句:好评差评指正

Le fameux resto route et les commodités juste derrière. Les 'restaurateurs' viennent le matin avec leur barda et rejoignent leur domicile le soir.

这个声名赫赫的路边小吃摊,原料啥的都老乡们背上来的,装在背包或者箩筐里。这些人每天就扛着大包小包过来,晚上再打包回去。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de vigiles le plus puissant et le plus redouté est commandé par Kok Heang, frère du directeur de l'entreprise Seng Keang.

最有实力、也声名狼藉的保安团由Seng Keang 公司董事的兄弟Kok Heang 所控制的。

评价该例句:好评差评指正

Devant des statistiques à l'évidence si modestes, l'humilité que j'éprouve à me tenir à cette tribune réputée et universellement respectée est aisément compréhensible.

在这些极其微薄统计数字面前,我们站在这个声名斐然和广受尊的讲台上感到十分谦恭,这完全可以理解的。

评价该例句:好评差评指正

Le syndicat précise dans son communiqué que les organisations syndicales d'Air France se sont réunies en intersyndicale pour étudier les conditions d'une action commune.

工会组织在一项声名稿中确认,法国航空工会与所有联合工会团体正在计画一项共同的动员活动。

评价该例句:好评差评指正

Son État est tristement célèbre partout dans le monde, et plus de 1 000 résolutions ayant une légitimité internationale ont été votées contre lui.

以色列国在全世界声名狼籍,已经通过的具有国际合法性谴责以色列的决议超过1 000项。

评价该例句:好评差评指正

Je maintiendrai la vigilance requise pour que notre arsenal législatif et notre politique de sécurité continuent à garantir à la Principauté sa réputation d'État sûr.

我将保持必要的警惕,这样我们的司法框架和安全政策才继续确保摩纳哥公国安全之国的声名

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vitesse de croisière, vitesse normale plus dix nœuds, vitexine, viti-, viti levu, viticole, viticulteur, viticulture, vitiligo, vitivinicole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Le sushi est devenu célèbre et apprécié à Bourges.

寿司在布尔日远扬。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Ils forment un prestigieux corps d'élite, la Garde Varègue.

他们组成了一支显赫的精英军团--瓦雷格卫队。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh ! C'est la fin de ma prestigieuse carrière d'astronaute.

哦!这是我显赫的宇航员生涯的终点。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les coquins brillants l’avaient quitté, il ne restait que les hommes à plaques.

那些显赫的混蛋已经离去,只剩下那些戴勋章的人了。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Mais, malgré sa notoriété nous n'avons que des fragments de récits sur le colosse d'airain.

但是,尽管它显赫,但我们仍然只有有关铜巨人的故事碎片。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En 2014, le tube Shake It Off la rend célèbre aux 4 coins de la planète.

2014年,热门歌曲Shake It Off让泰勒全球各地鹊起。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Bass Reeves, dont la réputation de pisteur n'est plus à faire, est immédiatement approché par le nouveau responsable.

巴斯·里夫斯作为一追踪者远扬,新的法官立即找到了他。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

La harpe pas fait les beaux jours de la fin du 18e siècle, rendu célèbre par une certaine marieantoinette.

竖琴在18世纪末非常流行,因一玛丽·安托瓦内特的皇后而远扬。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est donc une caverne, disait-il comme Bazile, je ne vois arriver que des gens tarés.

“这儿简直成了藏污纳垢之所,”他像巴斯勒那样说,“我看见来的都是些狼藉之人。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Car Yves-Marie s'est fait un nom dans le milieu de la boucherie.

- 因为 Yves-Marie 在屠宰界鹊起。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

En dix ans, le quintette parisien s'est fait un nom sur la scène rock française.

十年来,这个巴黎五重奏在法国摇滚乐坛鹊起。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 1938, Siegel et Shuster finissent par se faire remarquer par une petite maison d’édition.

1938年,西格尔和舒斯特终于在一家小出版社鹊起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Une rumeur laisse entendre que des gens mal famés habiteraient les catacombes de la capitale.

有传言称,首都的地下墓穴里住着一些狼藉的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une petite entreprise familiale d'abord, jusqu'à la notoriété avec les shows télévisés.

起初是一个小型家族企业,直到因电视节目而狼藉。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

Sous Clovis, c'est déjà une grande forêt, giboyeuse, elle est réputée.

在克洛维斯的统治下,这里已经是一片大森林,充满了野味,远播。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Sa notoriété, il l'engage au profit des droits civiques aux côtés de Martin Luther King.

狼藉,他与马丁路德金一起致力于公民权利的利益。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle a pris sa notoriété grâce à un seul élément, c'est qu'elle est devenue la gaufre préférée du Général de Gaulle.

它能远扬的原因只有一个,那就是它是戴高乐将军最喜欢的华夫饼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Hemingway avait rendu célèbre ce rendez-vous dans son roman " Le Soleil se lève aussi" .

海明威在他的小说《太阳照常升起》中使这一任命鹊起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La 1re fois qu'il expose " Le Cauchemar" , ce parfum de scandale le rend immédiatement célèbre.

第一次展出《Le Cauchemar》,这股丑闻让他一下子大噪。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Les journaux du monde entier vont parler pendant des années de cette collection et rendre Gaultier célébrissime.

世界各地的报纸多年来都会谈论这个系列,并让 Gaultier 鹊起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vitrioleur, vitriolique, vitriolite, vitrite, vitroandésite, vitroaphyrique, vitrobasalte, vitrocéramique, vitroclastique, vitrocristallin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接