有奖纠错
| 划词

À l'heure actuelle, ils ne semblaient pas être d'une grande utilité.

这些程序目前看来增益作用不大。

评价该例句:好评差评指正

Ces montants peuvent cependant être couverts par les crédits ouverts au titre du budget.

但是,现行预算预留款即可顾及这些增益

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent aussi transposer en gains de productivité les progrès cumulés de la production.

它们还应确保将累积的生经验转化为生增益

评价该例句:好评差评指正

Cependant, toutes les femmes ne tirent pas également parti de ces nouvelles possibilités.

但是并非所有体都能从贸易有关的增益中获得同样的利益。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande donc au FNUAP de quantifier les économies et les gains d'efficience dans le prochain budget biennal.

因此,行预咨委会建议人口基金在下一个两年期预算中对节余和增益进行量化。

评价该例句:好评差评指正

Séparation des biens.

第123条.绝对分开制:“在绝对分开制下,各方保有属于自己的财的所有权和管理权,并且是这些财的成果、品和自然增益的独占主人。

评价该例句:好评差评指正

Certaines résolutions particulières méritent d'être examinées annuellement mais de nombreuses autres ne gagnent guère de valeur à être présentées annuellement.

有些决议需要每年重申,但许多其他决议年年提出毫无增益

评价该例句:好评差评指正

En réduisant ces coûts, une bourse de produits peut stimuler les échanges et apporter des gains socioéconomiques aux acteurs du secteur.

由于能降低成本,商品交易所可刺激交易并向商品部者提供福利增益

评价该例句:好评差评指正

La référence à la gravité du fait internationalement illicite et à ses effets sur la partie lésée n'ajoutait aucun élément juridiquement pertinent.

关于国际不法行为严重程度及其对第三方影响的提法从法律的角度看没有任何增益

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau barème entraînera des gains au niveau des différentes prestations dues à la cessation de service aux fonctionnaires remplissant les conditions requises.

新的薪级表将导致合格工作人员服务终了补助金的各项内容略有增益

评价该例句:好评差评指正

Le plan d'action sera coordonné à une mise à niveau du logiciel et aux perfectionnements de la phase II apportés aux modules supplémentaires.

行动计划将其他模式的最终软件升级和Wave II的增益协调进行。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive en outre que les gains réalisés en matière de demande de main-d'oeuvre soient contrebalancés par le non-respect des normes du travail.

但是劳动力需求方面的增益可由于不遵守充分的工作条件标准而抵销。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, une bourse qui est mal structurée ou mal gérée a peu de chances d'apporter de telles améliorations aux secteurs de produits sous-jacents.

第二,设置不当或管理不善的交易所不太可能为标的初级商品部带来此种增益性的提升。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources libérées par cette mesure sous la forme de temps de travail seront réaffectées à d'autres activités programmées pour l'exercice biennal 2010-2011.

该行动的资源增益,即节约的工作人员时间将重新部署,用于2010-2011两年期排定的其他活动。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, des gains réels d'efficacité d'un montant 1,2 million de dollars sont-ils envisagés principalement au titre des dépenses générales de fonctionnement et du matériel.

因此,预计将主要在一般运作费用和设备方面生120万美元的实际效率增益

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande que dans son prochain projet de budget, la Caisse indique les gains de productivité qui devraient, selon elle, résulter du projet.

咨询委员会要求养恤基金在提交下次预算时说明由于实施该项目而取得的具体效率增益

评价该例句:好评差评指正

Cependant, aucun de ces problèmes n'est une fatalité ou inévitable, et il est tout à fait possible de réaliser des gains de bien-être durables.

但是,只要政策组合得当,这些问题都不是必然发生或不可避免的,取得可持续的福利增益是有可能的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif demande que dans son prochain projet de budget la Caisse indique les gains de productivité qui devraient, selon elle, résulter du projet.

咨询委员会要求养恤基金在提交下次预算时说明由于实施该项目而取得的具体效率增益

评价该例句:好评差评指正

Un tel groupe de travail peut apporter une réelle valeur ajoutée en tant que cadre de concertation avec les partenaires pour l'évaluation régulière des progrès accomplis.

该工作组可以作为定期评估进展情况的伙伴间合作框架而提供实际增益

评价该例句:好评差评指正

L'externalisation internationale présente des avantages pour toutes les parties, puisqu'elle favorise les gains de productivité, un renforcement de la compétitivité et une croissance globale de l'emploi.

全球外包已经证明是所有方的一种双赢局面,带来了生增益,强化了竞争力和就业的总体增长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


modalité, modalités, moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

生活

L'objectif d'ITER c'est néanmoins d'atteindre un facteur 10 sur le gain d'énergie.

尽管如此,ITER 的目标实现10倍的能量增益

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'une des plus incroyables était leur " sur-réflexivité" .

有许多奇妙的性质,其中最不可思议的它的“增益反射”特性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est un gain de sécurité pour l'équipage énorme.

这对船员来说一个巨大的安全增益

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Les éléments et les principes se mêlent, se combinent, s’épousent, se multiplient les uns par les autres, au point de faire aboutir le monde matériel et le monde moral à la même clarté.

种种元素和始因彼此互相混合、搀和、交汇、增益,以使物质世界和精神世界达到同样的光辉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Après une vie d’amour, une éternité d’amour, c’est une augmentation en effet ; mais accroître en son intensité même la félicité ineffable que l’amour donne à l’âme dès ce monde, c’est impossible, même à Dieu.

爱的一生之后,有爱的永生,那确一种增益;但,如果要从此生开始,便增加爱给予灵魂的那种无可言喻的极乐的强度,那无法做到的,甚至上帝也做不到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Modénien, moder, modérable, modérantisme, modérantiste, modérateur, modération, moderato, modératrice, modéré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接