有奖纠错
| 划词

Aucune demande n'a jamais été introduite et le statut de réfugié n'a donc jamais été accordé.

目前,在还没有提出关于难民地位适当申请,因此还没有批准过一次申请。

评价该例句:好评差评指正

Voir plus haut, alinéa c), pour avoir des précisions sur les personnes interdites d'entrée sur le territoire des Seychelles.

关于拒绝某些进入情况,请参见上第2段(c)分段。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes impliquées dans des actes de terrorisme ne pourraient donc obtenir le statut de réfugié aux Seychelles.

根据,参与恐怖主义行为也不能获得难民地位。

评价该例句:好评差评指正

Il convient toutefois de noter qu'il ne s'applique que si le pirate de l'air est un citoyen des Seychelles, ou si l'infraction est commise aux Seychelles, ou si l'appareil est immatriculé aux Seychelles ou est utilisé par l'armée, les douanes ou la police seychelloise.

不过,请注意,除非是以下情况,否则不适用本节:劫持或控制飞机民或其行为是在境内实施或飞机在注册或用于军队或海关机构或在供警方使用。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, si l'on a la preuve qu'il y a eu entente criminelle avec des personnes résidant aux Seychelles, il est possible d'intenter des poursuites contre ces personnes aux Seychelles à condition qu'il soit prouvé que l'entente en question avait pour but la commission d'actes criminels dans un autre pays.

目前,如果有证据表明居住在参与密谋,则可对境内这些提出指控,只要能证明他们密谋策划了在其他国家进行恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国Cyprien槽集

Si les gens nous reconnaissent, ils savent qu'on est pas là-bas.

如果那些了,他就会知不在塞舌尔了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接