Il y a un gros embouteillage.
发生了严重交通堵塞。
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上堵塞汽车大规模连续相撞。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交通系统预测一整天双向红色警报(交通堵塞)。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交通堵塞所困。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交通堵塞情,早就起床去上班。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“堵塞”调解者。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由于建造水坝必须堵塞河自然动,因此会妨碍淤泥移至下游汇水区。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤开放空间并用于解决交通堵塞问题。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被堵塞时,通过暴力表达诱惑力就增加。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将堵塞渔业管理方面两个巨大漏洞。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,堵塞存在一切漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施堵塞资助恐怖组织活动渠道。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交通堵塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交通为什么堵塞呢?
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成交通堵塞,待在车面。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区交通已经完全堵塞。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以堵塞现行立法漏洞。
Plus de 2.000 passagers avaient passé la nuit de vendredi à samedi bloqués dans le tunnel sous la Manche.
由于交通堵塞,超过2000乘客已经在芒什隧道度过了周五和周六两晚.
L'embouteillage m'a attardé.
交通堵塞使我迟到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je sais pas, le nez bouché ?
我不知道,鼻子堵塞?
Des voitures autonomes qui pourraient aussi permettre moins d’embouteillages.
自动驾驶汽车也可以减少交通堵塞。
Il n’y a pas beaucoup de voitures donc il n'y a pas d'embouteillage.
没有那么多车,所以也没有堵塞。
Donc en fait, être constipé pour vous, c’est quand c’est ici que c’est bouché.
事实,们而言,当肠胃有问题,也就是肠道被堵塞时称之为便秘。
Les Français qui partent en vacances connaissent ainsi de nombreux bouchons sur l’autoroute.
法国人去度假,在高速公路经常遇到交通堵塞。
Ce sont des embouteillages causés par un trop gros nombre de voitures.
这些都是由于车太多造成的交通堵塞。
On se dépêche de sortir de la ville avant l'heure des embouteillages.
我们在交通堵塞之前赶紧离开城市。
Oui, quelque chose qui est bouché, c'est une autre forme de maladie.
是的,堵塞的东西,是另一种疾病的形态。
Le coût de l’essence et les embouteillages y sont sans doute pour quelque chose.
汽油费用和交通堵塞可能是一个因素。
Bientôt le cours de la Vivonne s’obstrue de plantes d’eau.
不久,维福纳河的流被生植物堵塞了。
L'eau embarque tout sur son passage, obstruant les ponts.
带走了沿途的一切,堵塞了桥梁。
Ils peuvent aussi détruire les habitations, les voitures et bloquer les routes.
它们还能摧毁房屋、汽车,和堵塞道路。
Les cendres bloqueront votre véhicule en obstruant le moteur.
火山灰会将发动机堵塞。
Le plâtras qui avait dû boucher ce vide était absent.
堵塞这空隙的石灰已经剥落。
Le fluide s’échappait sans qu’il fût aucunement possible de le retenir.
氢气不住地往外泄,没有任何办法可以堵塞。
Surtout, dit Grantaire, dans la bouche d’un homme enchifrené.
“特别是从一个鼻子堵塞的人的嘴里说出来。”格朗泰尔说。
Quant au curage, on confiait cette fonction aux averses, qui encombraient plus qu’elles ne balayaient.
而暴雨却远远不能起到冲洗的作用,反而使阴沟堵塞。
– Oui, c’est quand on n’arrive pas à aller aux toilettes, on a le transit bloqué.
– 是的,当我们不能去卫生间的时候,肠道就会被堵塞。
Il y avait pas mal d'embouteillages, parce que c'était un jour de grand départ en vacances.
交通很堵塞,因为是一个长假。
Pour l'évacuation, on a recours à des canaux couverts, qu'aucune chute de détritus ne peut boucher.
在排的时候,我们使用覆盖式排渠,防止任何垃圾堵塞。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释