有奖纠错
| 划词

L'acquis de la Commission préparatoire est exemplaire.

筹备委员会的成就

评价该例句:好评差评指正

La coopération apportée par la Puissance administrante, la Nouvelle-Zélande, est un exemple à imiter.

管理国新西兰的合作

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous saluons le processus de consultation exemplaire pour ce rapport.

第一,我们欢迎为这份报告开展的的协商进程。

评价该例句:好评差评指正

Les rendements du manioc en Ouganda et au Kenya ont fait l'objet d'une recherche exemplaire.

在肯尼亚和乌干达开展的一项木薯产量研究

评价该例句:好评差评指正

Ces processus s'inscrivent dans une démarche remarquable et exemplaire à plus d'un titre.

执行这个进程的方式在几方面是出色的和的。

评价该例句:好评差评指正

Cet appui, offert à ma délégation tout au long de la mission, a été exemplaire.

在代表团访问期间,我国代表团获得的

评价该例句:好评差评指正

Les forces de sécurité palestiniennes ont assuré la sécurité de façon exemplaire.

巴勒斯坦安全队提供了的公共安全。

评价该例句:好评差评指正

Dans leurs déclarations, ils ont loué la coopération exemplaire de la Nouvelle-Zélande avec le Comité spécial.

他们赞扬新西兰政府与特别委员会的合作

评价该例句:好评差评指正

La démarche s'inscrit de façon exemplaire dans une approche ciblée des sanctions.

那些进程在对制裁所采取的有针对性的作法的围内以的方式进行。

评价该例句:好评差评指正

Une coopération exemplaire a été établie entre l'ONU et l'OSCE dans cette partie de notre pays.

在我国这一区,联合国同欧安组织之间进行了的合作。

评价该例句:好评差评指正

J'évoquerai maintenant la stratégie de sortie de la MINUSIL qui apparaît, me semble-t-il aussi, comme un exemple.

我现在要谈一谈联塞特派团的撤出战略。 我认为这一战略也

评价该例句:好评差评指正

Il doit être félicité pour la façon exemplaire dont il a dirigé le Comité depuis le départ de son Président.

代理主席在上一任主席离任后指导委员会工作的表现,值得赞扬。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne se félicite de la façon exemplaire dont se sont déroulées les élections de novembre au Nicaragua et au Honduras.

西班牙欢迎11月在尼加拉瓜和洪都拉斯以的方式举行的选举。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a poursuivi la formation et la restructuration des forces de police dans les deux entités de manière exemplaire.

警察工作队继续在这两个实体以一种的方式培训和改革警察队。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaite remercier le Gouvernement brésilien en particulier de sa coopération exemplaire qui constitue un modèle pour de telles visites.

他要特别感谢巴西政府的合作,为此类访问提供了一个模式。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, la mise au point des Représentants permanents de l'Argentine et du Canada notamment, nous apparaît d'une pertinence exemplaire.

在这方面,我们认为阿根廷代表和加拿大代表的的发言在其中肯方面

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines ont salué l'Initiative spéciale du Président sur l'éducation des détenus, qui pourrait servir d'exemple à d'autres pays en développement.

菲律宾强调指出,加纳关于向囚犯提供教育的总统特别举措、值得其他发展中国家学习。

评价该例句:好评差评指正

De façon exemplaire, des États membres se sont aussi efforcés de chercher ensemble à résoudre les problèmes qui se posent entre eux.

缔约国还以的方式相互约定,谋求解决它们之间的事务。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus qu'une coopération multilatérale exemplaire de ce genre, à laquelle participe l'ONU, peut être employée dans d'autres parties de l'Afrique.

我们相信,这种有联合国参与的的多边合作,可用于非洲的其他区。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le rôle de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) a été exemplaire et digne d'éloges.

在这方面,西非国家经济共同体(西非经共体)的作用,值得高度赞扬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


队列, 队列的, 队旗, 队日, 队伍, 队形, 队形变换, 队医, 队友, 队员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 201312合集

L'héritage de Mandela érigé en exemple au Proche-Orient.

曼德拉遗产在中东典范

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221合集

Nous sommes une droite qui sera sur ce sujet exemplaire.

我们是一个在这个问题上典范

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

Il est légitime qu'on vérifie que les collectivités territoriales soient aussi exemplaires sur ce domaine-là.

检查地方当局在这方面是否也典范是合理

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Mais les pays scandinaves seraient-ils vraiment aussi exemplaires qu'on le dit ?

但是斯堪纳维亚国家真会像他们说那样典范吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202212合集

C'est une très bonne chose qui est de la transparence, de l'exemplarité.

这是一件非常好事情, 它是透明典范

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Une peine exemplaire, mais des réactions mitigées chez les familles des victimes.

这是一个典范,但受害者家属反应却褒贬不一。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20228合集

On ne peut pas réclamer un processus démocratique exemplaire au Mali et soutenir une succession dynastique au Tchad.

我们不能声马里民主进程典范,也不能支持乍得王朝继承。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est certain : Carthage a subi de plein fouet des représailles exemplaires, et Rome s'est ainsi imposée comme la seule et unique grande puissance du bassin méditérannéen.

迦太基正面遭遇了典范报复,罗马由此确立了地中海盆地唯一强权地位。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Ces parlementaires saluent l'exemplarité du travail d'investigation dans l'affaire Pélicot, pouvant servir d'exemple, la rapidité, l'efficacité de la collecte de preuves, qui a donné une toute autre ampleur au procès.

这些议员对佩科事件中典范调查工作表示敬意,证据收集速度和效率为审提供了一个全新维度。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Je vous invite donc – et j’aurais pu être plus long– à multiplier les initiatives, à engager un véritable plan qui puisse démontrer que l’élevage français est exemplaire, car il l’est déjà aujourd’hui et il peut l’être encore davantage demain.

因此,我邀请你们——我本来可以花更长时间——来增加这些倡议,启动一个真正计划,证明法国畜牧业典范,因为它今天已经典范,明天可能更是如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对白(戏剧、电影中的), 对版装置, 对半, 对半地, 对本, 对苯二酚, 对苯二甲叉, 对苯二甲基的, 对苯二甲酸, 对苯二腈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接