Dans le Choletais, chaque village ou presque a son atelier.
在绍莱特,几乎每个城镇都有自己工厂。
Ce phénomène n'a évidemment pas l'ampleur qu'on lui connaît dans les villes françaises.
这现象显然没有我在法国城镇中所解那样广泛。
Aujourd'hui, la moitié de la population mondiale vit dans des villes et des métropoles.
今天,世界二分之生活在城镇中。
Le combat pour les OMD se gagnera ou se perdra dans ces villes.
在城镇实现千年发展目标这场战斗要么成功、要么失败。
Un autre, Tore and the Town in Thin Ice, est en préparation.
另外本出版物《托尔和薄冰上城镇》正在编写。
De ce fait, la majorité des citadins vivent dans de petites villes et agglomérations.
因此,大数城市居民生活在小城镇。
Ces élections ont eu lieu dans 337 mairies.
举行这些选举共有337个城镇。
D'autres villes sont en train de mettre en place des réseaux similaires de coopération.
其他城镇正在建立类似合作网络。
Une station-essence avait été installée dans la banlieue ouest de la ville.
在城镇西面外围地带已经建起加油站。
En résumé, aucune activité systématique de colonisation ne se déroule dans la ville.
总而言之,在这城镇里没有系统定居活动。
Les villes et villages palestiniens avaient de graves problèmes d'approvisionnement en eau.
巴勒斯坦城镇和村庄面临严重水供应问题。
C'est la seule grande ville du district.
在该区没有其他主要城镇。
Vingt-deux municipalités ont nommé des fonctionnaires chargés des retours.
城镇任命市政回返事务主任。
Cette chute a été plus forte dans les zones urbaines que dans les zones rurales.
城镇地区下降幅度大于农村地区。
Cette proportion varie entre les zones rurales (82 %) et les zones urbaines (71,5 %).
这比例在城乡间有差异,农村地区为82%,城镇地区为71.5%。
Cependant quelques-unes sous-programmes comprennent seulement 7 communes parmi les 17 existantes.
但些计划内项目仅仅只包括现在17个城镇中7个城镇。
Le mur a défiguré les collines et les villes de Palestine.
围墙导致巴勒斯坦山丘和城镇被毁容。
À l'heure actuelle, les membres des conseils municipaux sont nommés par le Gouvernement central.
目前,地方城镇和村委员会成员由中央政府指定。
Aucune ville, même pas la capitale, N'Djameéna, ne dispose d'un système d'évacuation des eaux usées.
没有任何城镇,甚至首都恩贾梅纳都没有下水道系统。
Quelque 160 000 personnes, dans 70 villes, ont dû quitter leur foyer pour toujours et s'installer ailleurs.
城镇大约16万不得不永远离开家园,迁往其他地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle urbanisation et le redressement rural se sont renforcés mutuellement.
新型镇化和乡村振兴相互融合、同频共振。
On est passé d'un petit quartier hors-sol à Londres à une ville grandeur nature.
我们从临近伦敦的镇开始,市。
Et une fois en ville, rien de tel que de se promener dans le marché.
进入镇后,没有什么比在市场上走走更好了。
[Ralph] Nonn [Bonhomme violet ] Nom de ville, de pays, Noms d'atlètes ?
不… … 镇,国家,运动员姓名?
Au sud, on trouve plein de villes fondées pendant l’époque de la Nouvelle-Russie.
在南部地区,有许多新俄罗斯时期建立的镇。
Mais progressivement, ce mode de cuisson passe de la campagne à la ville.
慢慢地,种烹饪方式由乡村传入了镇。
À Minas une petite ville du sud du pays.
在米纳斯,该国南部的一个小镇。
On les érigeait dans les villes qui avaient obtenu leur indépendance vis-à-vis des seigneurs locaux.
它们建在从当地领主那里获得独立的镇。
Ils galopent jusqu'aux villes suivantes pour annoncer sa venue.
他们飞奔接下来的镇来宣的来。
Ce centre d'achats est si gros qu'il a la superficie d'une petite ville.
个商场太了,简直就是一个小镇的规模。
Non en vrai c'est une très jolie ville.
不,实际上它是一个非常好的镇。
Il se promène également parfois dans les villes et les villages.
它有时也会穿过镇和村庄。
Mais, pour ce qui concerne le bourg, la ville, c'est plus compliqué !
但是,对于一座镇,一座市而言,就更复杂了!
Les uns et les autres ont construit beaucoup de châteaux et des villes fortifiées, les bastides.
两者都建造了许多堡和防御工事镇、农庄住宅。
Oui, je suis d'accord. C'est une bonne chance de transformer notre village en une ville industrielle.
是的,我同意。是我们镇转向工业化市的一个好机会。
La construction de logements sociaux et la rénovation de maisons vétustes rurales ont progressé.
镇保障房建设和农村危房改造深入推进。
Né en 1712, il va de ville en ville pour enseigner le catéchisme aux enfants pauvres.
埃佩出生于1712年,他来从一个镇又一个镇,向贫困儿童传授教义。
Grâce à cette entreprise, les villes de France ont fait de formidables progrès sanitaires, puis environnementaux.
多亏了威立雅,法国的镇在健康和环境方面,都取得了巨进步。
Et ainsi, ville après ville, c'est tout le paysage français qui change.
就样,一个个镇,整个法国的面貌都在发生变化。
En cas de vol, c'est à elle de dédommager les voyageurs et leurs biens.
如果发生盗窃,则由镇赔偿旅行者及其财产。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释