有奖纠错
| 划词

Ceci pourrait être une embuscade sur le chemin, présentée sous une apparence séduisante.

这是一种埋伏,并且是乔装打扮之后的埋伏

评价该例句:好评差评指正

La hardiesse et la fréquence des suicides à la bombe, des embuscades et des tirs directs ont augmenté.

自杀爆炸、埋伏袭击和直接开火射击更加猖狂,更加频繁。

评价该例句:好评差评指正

Ballotés d'un site piégé à un autre, les militaires découvrent rapidement une importante machination qui modifie le but de leur mission.

一个又一个的埋伏之后,军方很快就发现藏在他们此次任务背后的巨大阴谋。

评价该例句:好评差评指正

Si des informations sont communiquées avant l'opération de contrebande, on intensifie les patrouilles et on intensifie les mesures de sécurité et on se tient en embuscade avant l'opération.

如果事先取得有关走私活动的信息,则加紧巡逻和安保程序并准埋伏行动。

评价该例句:好评差评指正

Si Zhang Yimou est plus connu pour ses spectaculaires scènes de combat, comme dans Le secret des poignards volants ou Héros, son dernier opus, Sous l'aubépine, n'en demeure pas moins imprssionnant.

如果张艺谋最出名的是其壮观的战争场面,如在十面埋伏和英雄,他的最新专辑,在山楂,但imprssionnant府。

评价该例句:好评差评指正

Ils tendent des embuscades et n'hésitent pas, lors des attaques de villages, de hameaux isolés ou de convois routiers, à enlever les enfants d'éleveurs ou de notables contre de fortes rançons.

他们设下埋伏,不惜攻击村、偏远的小村路车队,拐带饲养员乡绅的小孩,以换取巨额赎金。

评价该例句:好评差评指正

Le 30 janvier, une patrouille de police géorgienne est tombée dans une embuscade pendant une opération de lutte contre la contrebande le long de l'Ingouri dans la région de Shamgona (dans la zone de sécurité).

30日,格鲁吉亚的一个巡逻队在(安全区内)Shamgona地区的因古里河沿岸开展反偷渡行动时遭到埋伏

评价该例句:好评差评指正

Les patrouilles pédestres ou motorisées, complétées par des embuscades, constituent le deuxième niveau; elles sont en général effectuées par une ou deux sections à bord de véhicules légers, de camions et de VBTT qui appliquent des techniques militaires traditionnelles.

第二道控制线是由机动徒步巡逻队进行巡逻,再加上通常由一两个排士兵进行的埋伏活动,他们使用轻型汽车、卡车和装甲运兵车,采用传统的军事战术。

评价该例句:好评差评指正

Les patrouilles et autres opérations militaires (« embuscades ») sont effectuées dans une large mesure au moyen de camions et de véhicules blindés de transport de troupes (VBTT) en raison, d'une part, de la volonté des militaires de faire une démonstration de force par le nombre et, d'autre part, du manque de véhicules tout-terrain appropriés.

出于以数量保证实力的军事需要,而且还由于缺少适当的四轮驱动汽车,黎巴嫩武装部队在巡逻和“埋伏”时基本上使用卡车和装甲运兵车。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苯胺盐, 苯胺衍生物, 苯胺油, 苯胺中毒, 苯胺棕, 苯巴比妥, 苯丙氨酸, 苯丙胺, 苯丙胺休克, 苯丙醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Elle doit tendre une embuscade et éviter de s'en prendre à un animal trop imposant.

她必须埋伏,避免攻击过大的动物。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Après avoir observé un peu leurs habitudes, je leur dressai une embûche.

我首先发现了山羊经常出没之地,就采用打埋伏的办法来获取我的猎物。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est une embuscade, dit d’Artagnan, ne brûlons pas une amorce, et en route.

“中埋伏啦。”达达尼昂说,“别还击,快走。”

评价该例句:好评差评指正
地理

Comme l'araignée sauteuse, l'araignée goliate chassant en buscade en se tapissant dans des endroits sombres.

就像跳跃蜘蛛一样,巨蛛也会潜伏在阴暗处进行埋伏捕猎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était la troupe de ligne, postée au delà de cette barricade, et aux aguets.

那是战斗队,防守在街垒外边,埋伏着。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Les bandits ont tendu une embuscade sur ce chemin principal, dit-il.

“强盗在这条路上埋伏了”,说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

En même temps que le ravin, la batterie s’était démasquée.

深沟的惨祸未了,埋伏着的炮队已经露面了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les trois garçons s'éclipsèrent aussitôt, craignant sans doute que d'autres rats se soient cachés parmi les friandises.

三人也立刻趁机溜掉了,也许为糖果里还埋伏着更多的老鼠。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Si les sauvages étaient encore embusqués en contre-bas, ces bruits insolites devaient provoquer des deux côtés une redoutable fusillade.

如果土人还埋伏在山脚下的话,这些异样的响声一定会引起两面猛烈的射击。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était un sol montueux, assez accidenté, très-propre aux embûches, et sur lequel on ne se hasarda qu’avec une extrême précaution.

这里到处是崎岖的山地,打埋伏最为合适,因此前进时十分小心。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Une fois passé, Mulrady se faisait fort de distancer rapidement les convicts et de mener à bien son importante mission.

穆拉地保证,一穿过匪徒的埋伏区,就能很快地把这帮流犯丢得远远的,尽快地完成任务。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il sentait la police quelque part par là en embuscade, attendant le signal convenu et toute prête à étendre le bras.

还觉得警察已埋伏在左近,等待着约好的信号,准备一齐动手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Tout du long, les silures sont en embuscade.

一直来,鲶鱼都在埋伏

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Les poids lourds de sa coalition sont en embuscade, à commencer par Gabriel Attal.

的执政联盟中的大佬已经埋伏好了,首先是加布里埃尔·阿塔尔。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Ok j'te vois Et là, embuscade !

好的,我看到你了!然后,埋伏

评价该例句:好评差评指正
Franceinfo junior 2024年9月合集

Donc le chasseur posté n'a pas besoin de chiens, par exemple.

埋伏的猎人不需要狗,比如。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Quant à la Russie, elle reste tout simplement en embuscade.

至于俄罗斯, 它只是处于埋伏之中。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au reste, autant nous attend peut-être à deux pas d’ici. En avant, Planchet, en avant ! tu es un brave homme.

不过,前面几步远,也许有人埋伏好了在等我呢。前进,普朗歇,前进!你是好样儿的。”

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Alors il leur tendit une embuscade et les fit amener devant lui.

然后埋伏,把带到面前。

评价该例句:好评差评指正
Franceinfo junior 2024年9月合集

Donc les postés, ils sont postés, ils attendent que les chiens des autres leur abattent le gibier.

,那些埋伏的人,埋伏着,等着别人的狗把猎物引到面前。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接