Il en tomba très vite amoureux.
他很快坠入爱河。
Le premier lancement expérimental sur une trajectoire suborbitale d'une fusée Soyouz 2-1a transportant une maquette en grandeur réelle du satellite Oblik, que l'on a fait ensuite retomber dans le Pacifique, a été effectué avec succès.
成功地完成了首次将携载了颗全比例模拟显现号卫星
联盟2-1a号运载火箭试验性射入
个亚轨道,该卫星后来坠入了太平洋。
Bien que l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale disposent de tous les renseignements nécessaires sur les besoins de l'Afrique en matière de développement, le continent semble sombrer de plus en plus irrémédiablement dans un abîme économique.
尽管联合国和国际社掌握着有关非洲发展需要
所有必要信息,但该大陆似乎正无可挽回地越来越深地坠入经济深渊。
Dans mon dernier rapport, j'ai déclaré que l'Iraq était parvenu à un croisement important et que le peuple iraquien et ses dirigeants devaient effectuer un choix fondamental entre la route ardue de la négociation et du compromis et la descente plus avant dans le conflit sectaire et fratricide.
我在我上次报告中指出,伊拉克正处于
个重要
十字路口,伊拉克人民及其领导人面临
个重大选择:是走谈判与妥协
康庄大道,还是坠入自相残杀
教派冲突深渊。
Je ne peux d'ailleurs qu'espérer que le poignant cri d'indignation poussé par mon collègue palestinien face au meurtre délibéré d'enfants, qu'il a qualifié de « descente aux enfers », était dirigé contre les terroristes du Hamas, même si, pour une raison que j'ignore, il a omis de les désigner nommément.
在方面,我只能够希望,我
巴勒斯坦同事对蓄意杀害儿童
行为表示
强烈谴责(将此类行为描述为“坠入深渊”)真
是针对哈马斯恐怖分子(他再次没有指名道姓)
。
Je pense que la présente séance se tient à un moment où la Mission des Nations Unies, avec l'appui du Gouvernement de transition d'Haïti et la participation croissante de la société haïtienne, est effectivement parvenue à mettre fin au processus de désintégration de cette société qui la conduisait tout droit vers l'abîme.
本次议是在联合国特派团在海地过渡政府
支持和海地社
益参与下已经有效制止
个社
分裂及其坠入深渊
趋势
时候召开
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。