有奖纠错
| 划词

Des objectifs que nous nous fixerons et de notre détermination dépendront la mort ou la vie de millions de personnes de par le monde.

我们的看法和决心将决定是让全世界千百万人民还是得到拯救。

评价该例句:好评差评指正

Un marin avait été ainsi privé de soins médicaux élémentaires et était mort dans des circonstances qui semblaient être liées à des considérations financières.

在一个事例中,看来是出于金钱的考虑,有一个海员被剥夺了基本的医疗

评价该例句:好评差评指正

M. Saakashvili avait en effet décidé de recourir à une aventure militaire pour régler le problème du statut de l'Abkhazie et de l'Ossétie du Sud.

然,阿布哈兹人没有失去理智,他们不想,等到格鲁吉亚在打击完南奥塞梯之后再来对付他们,这是由于萨卡什维利先生已决定依靠军事冒险解决他在南奥塞梯和阿布哈兹地位方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut donc pas s'attendre à ce que les Palestiniens restent les bras croisés et attendent d'être totalement dominés ou éliminés de la surface de la terre.

因此谁也不能指望巴勒斯坦人民,直至他们彻底被征服或从地球上消失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


逼入困境, 逼上梁山, 逼视, 逼视某人, 逼死, 逼问, 逼问某人, 逼肖, 逼仄, 逼债,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au contraire ! monsieur le professeur, répondit le harponneur, qui n’en voulait pas démordre, il faut faire quelque chose.

“我的想法完全相反,教授,”鱼叉手固执地回答,“我们事情,不能坐以。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On n'arrive plus à tenir en place.

我们不能再坐以了。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Il ne tenait pas en place : lui seul, parmi tout ce monde, avait en tête le plan de marche, les étapes, l'endroit où parvenir avant la nuit tombée.

他不能坐以:在所有这中,只有他心里想着行军的计划,那阶段,在夜幕降临之前到达的地方。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il n'y avait plus de place dans le coeur de tous que pour un très vieil et très morne espoir, celui-là même qui empêche les hommes de se laisser aller à la mort et qui n'est qu'une simple obstination à vivre.

的心都只能盛下十分古老十分暗淡的希望,正是这希望阻止坐以,而这希望也无非是单纯而顽强的求生愿望罢了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


逼租, , , 荸荠, , 鼻癌, 鼻孢子菌病, 鼻病毒, 鼻侧偏盲, 鼻成形术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接