Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
至于他,我将在地狱里等着他!
Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.
根本无须用烤架,(提起地狱),他就是地狱。
Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!
我要手执宝剑,同那些守地狱门决雌雄!
Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!
我们是地狱魔鬼,类害怕吧!
On le voit toujours errant comme une âme en peine.
(en train d’errer…) 们总看见他如同地狱里受苦灵魂在游荡。
Fidel arrive devant Dieu, qui l'envoie immédiatement en enfer.
卡斯特罗死后到了上帝面前,被上帝立即送到了地狱。
Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.
从阿加西到菲姬,在毒地狱里做同样斗争,同样游荡。
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这个深渊,这是个挤满了我们朋友地狱!
Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?
在依稀见过天堂模样之后,如何承受向地狱坠落?
Ce doit etre un bien grand peche, dit madame Grandet, et notre frere serait damne.
"那定是大罪呀,"格说,"咱们弟弟会给打入地狱吧?"
Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.
大约到了凌晨两点钟左右,地窖变成了地狱入口。
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds.
那刻,脚下芝麻开门,地狱将我吞噬。
Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.
哈得斯通常被认为是地狱主。
Nous devons sortir de cet enfer où nous conduisent l'incompréhension et l'absence de dialogue.
让我们远离这种地狱,误解和缺乏对话导致我们走向这种地狱。
La Côte d'Ivoire n'est donc pas pour les étrangers l'enfer qu'on voudrait faire croire.
因此,对外国来说,科特迪瓦并不像有些说那样是地狱。
Aujourd'hui, Israël est devant les portes de l'enfer dans la bande de Gaza.
今天以色列处在加沙地带地狱之门。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我们感觉到每天夺去几百非洲无情地狱之火。
Voilà plus de 20 jours que la population de Gaza vit l'enfer sur terre.
年来,加沙民生活在间地狱之中。
Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.
这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入地狱般暴力循环。
Le chemin de l'enfer est pavé de bonnes intentions.
通往地狱之路是由善意铺成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sainte Vierge, mademoiselle, vous avez les yeux à la perdition de votre âme !
“哎哟,圣母马利亚!小姐,你这副入狱!
A contrario, Van Gogh invente une représentation de la ville qui devient quasiment infernale .
他使得梵高画笔下城市夜晚像是狱景观。
J’ai évité qu’ils ne fussent précipités chez Hadès et écrasés.
我阻止了他们被扔进狱,被消灭命运。
Ce doit être un bien grand péché, dit madame Grandet, et notre frère serait damné.
“那一定是罪孽深重啰,”葛朗台太太说,“我们弟弟入狱了吧。”
Si j’avais eu un homme à moi, je l’aurais… suivi dans l’enfer.
“是有个男人真心对我,我会… … 会跟他入狱。
Les jours suivants sont un véritable enfer.
接下来日子简直就是狱。
– C'est ça l'enfer en fait, c'est ça le concept de l'enfer, c'est des bureaux.
这其实就是狱概念,狱就是这些办公室。
Il y avait Don Juan plongé aux Enfers et la mort d'un enfant.
有下狱唐璜,也有某个孩子死亡。
De plus, l'atmosphère de Vénus est infernale.
此外,金星大气层是狱式。
Ce serait nous condamner tous à l’enfer.
这会把我们两个人都打入了狱。
Si l'on pensait que l'enfer est brûlant, eh bien, en Norvège, il est glacé!
如果你认为狱很热,那么在挪威,它是!
Ce lieu effrayant et très différent des enfers brûlants qu'on retrouve dans d'autres mythologies.
这个可怕方与其他话中燃烧狱截然不同。
Dans d’autres, Rose s’en va droit en Enfer.
在另一些故事里,Rose直接去到了狱。
A la télé c'est l'enfer ! Coucou à Michel Drucker !
电视简直是狱!向米歇尔·德鲁凯尔致敬!
Là-bas, le capitaine vit un enfer, il est mal nourri, totalement isolé.
在那里,上尉过着狱般生活:食物匮乏、与世隔绝。
La déflagration de cet engin d'enfer dans le paradis micronésien a un écho énorme.
这个狱般导弹在密克罗尼西亚天堂岛爆炸产生了巨大回响。
Quel enfer quand même quand on y pense !
想想就是狱呀!
Et c'est sur ce jeu de mot de l'enfer que l'on termine cet épisode !
正是在这部关于狱之言戏剧中,我们结束了这一集视频!
Leur dernier obstacle portait le nom menaçant de Porte de l'Enfer.
他们最后一个障碍叫做“狱之门”,名字很吓人。
Le bouge ainsi éclairé ressemblait plutôt à une forge qu'à une bouche de l'enfer.
这火光熊熊窟穴与其说象狱口,不如说象锻冶房。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释