Dans les circonstances actuelles, ce dernier, sans être parfait, est aussi impartial que possible.
在目前形势,这个报告称不上十全十美,而只
尽可能地避免片面。
Dans la situation critique qui existe actuellement, nous veillerons à ce que les bourses, les places et les cours de formation gratuits offerts par ces institutions soient attribués à titre préférentiel aux cadres et au personnel technique iraquiens.
在目前关键形势
,我们应尽量保证这些机构所提供
拨款、职位和免费培训班优先向伊拉克管理和技术人员提供。
En raison du conflit en cours, les forces israéliennes ont réoccupé diverses parties des zones A et B à différents moments de sorte que l'Autorité palestinienne a du mal à s'acquitter de ses responsabilités en matière d'aménagement du territoire.
在目前冲突形势,
色列军队一再占领了A区和B区
许多部分,因此,巴勒斯坦当局很难执行其土地使用规划
职责。
Par conséquent, Cuba se joint à ceux qui ont réaffirmé sa validité et son importance durable, particulièrement dans la présente situation internationale, à un moment qui souligne l'importance du respect intégral et strict à accorder par les parties au Traité.
因此,古巴同其他国家一起重申《条约》有效性及其持续不断
重
性,特别
在目前
国际形势
,因为目前,缔约国充分和严格地遵守《条约》十分重
。
Le Portugal convient avec le Secrétaire général que, dans les circonstances actuelles, nous devons nous abstenir de modifier la composition ou la taille de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO), notamment de ses composantes police et militaire.
葡萄牙赞成秘书长观点,即在目前
形势
,我们不应对联合国
帝汶支助团(
帝汶支助团)
构成或规模,包括其警察和军事部分
构成或规模作出任何变动。
Nous pensons que, dans le climat de vive tension qui prévaut actuellement, ce n'est qu'en séparant par la force les deux parties en conflit que l'on obtiendra le climat de paix et de sécurité nécessaire pour reprendre les négociations aux fins d'un règlement politique.
我们认为,在目前高度紧张形势
,只有强行将冲突双方分开才能提供必
和平与安全,从而使旨在政治解决
谈判能够恢复。
Si l'aide d'urgence est essentielle dans la situation actuelle, elle pourrait être contre-productive à plus long terme si elle ne s'intègre pas dans un cadre qui s'efforce de dégager des complémentarités entre les secours et le développement et permet d'optimiser les effets bénéfiques des premiers.
尽管在目前形势救济援助
必不可少
,但如果不将援助放在力求救济和发展相互补充、能够从救济工作获得最大裨益
基础之上,那么长期
救济援助会起反效果
作用。
Il ne serait pas judicieux de procéder à cette restructuration à un moment comme celui-ci, alors que sont remis en cause la pertinence et le prestige de l'ONU et il est absolument indispensable de fournir des informations sur le rôle, le but et les fonctions de l'Organisation.
在目前这种形势进行这种重组工作不合时宜,此时联合国
重
性和威信面临问题,最为迫切
任务
对本组织
职能、宗旨和目标进行适当
宣传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。