有奖纠错
| 划词

C'est très beau en théorie, mais en fait il en est autrement.

理论很好, 但实际却是另一码事。

评价该例句:好评差评指正

Cette opinion est largement partagée en doctrine.

种观点理论受到广泛。

评价该例句:好评差评指正

En théorie, ce sont de nobles objectifs.

理论些是崇高目标。

评价该例句:好评差评指正

Aucune réforme économique n'est en cours, ni sur le papier, ni en pratique.

经济改革无论理论还是在实践都没有

评价该例句:好评差评指正

À cette exception près, les autres immunités peuvent théoriquement être levées.

除此之外,其他豁免理论是可以撤消

评价该例句:好评差评指正

Il a décrit les recours internes auxquels la victime peut en théorie faire appel.

缔约国只是说明理论申诉人可诉诸国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

En principe, cette liberté ne subit aucune entrave puisqu'aucune autorisation préalable n'est exigée.

理论,不存在对一自由限制,为无须事先得到批准。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que ce principe relève plus de la théorie que de la pratique.

项原则目前仍然只停留理论,没有付诸实践,令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais signaler que cet engagement n'est pas purement théorique, mais qu'il est aussi pratique.

我希望指出,一承诺不只是理论,而且是行动

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche affecte les orientations, non seulement en théorie mais également en pratique.

种办法不仅理论,而且也在实践中对各项政策产生后果和影响。

评价该例句:好评差评指正

Il propose qu'un État palestinien soit déclaré, même théoriquement, d'ici l'année prochaine.

项计划建议下一年宣布立巴勒斯坦国,即使只是理论样做。

评价该例句:好评差评指正

La victoire du marxisme en matière de théorie oblige ses ennemis à se déguiser en marxistes.

马克思主义理论胜利,逼得它敌人装扮马克思主义者。

评价该例句:好评差评指正

En Ukraine, les mesures de conservation relative aux pêcheries ont théoriquement fait l'objet d'une recherche-développement poussé.

乌克兰,理论研究和制定了渔业预防方法。

评价该例句:好评差评指正

On craignait aussi que l'Iraq puisse avoir envisagé d'en faire un vecteur d'agents biologiques.

尽管理论、甚至在实践可能,监核视委从文件或面谈中没有获得证据表明类改装已实际或曾计划进行。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous admirons la cohérence théorique du document et sa perspective axée sur des objectifs précis.

然而,我们赞扬文件理论前后一致性以及面向对象观点。

评价该例句:好评差评指正

En échange, ils sont censés fournir des services limités de manutention et de contrôle du trafic aérien.

他们为此理论提供有限地勤和空中交通管制设施。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance de la décision de l'organe est logiquement sans incidence sur la question de la culpabilité.

就定罪而言,是否知道有关机构行为理论并非一个相关素。

评价该例句:好评差评指正

Il était impossible de fixer des critères généraux pour déterminer ce qu'était l'«échec» d'un régime in abstracto.

理论,无法制定任何标准,以便确定怎样才算“制度失灵”。

评价该例句:好评差评指正

L'article 28 de la loi de 2001 sur l'éducation prévoit que

此,理论,付不起初级教育学费学生都可以免费接受教育。

评价该例句:好评差评指正

Mais le rôle de l'épargne dans la croissance est une notion ambivalente en théorie économique.

经济理论,储蓄经济长中作用并不明确。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Tu devais limiter tes recherches à des questions théoriques.

你的课题,搞搞就行了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, en théorie, on peut utiliser l'impératif pour demander quelque chose.

所以,我们可以用命令式来索取某物。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Au total, en supprimant les régimes spéciaux, Gérald Darmanin récupérerait théoriquement, au mieux un peu plus de 3 milliards d’euros.

总的来说,通过废除特别体制,Gérald Darmanin最多,可以收回30亿欧元多一点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Cette opération, qui est théoriquement illégale est très courante malgré tout.

这种操作非法的,尽管一切,但还很常见的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

A ce jour, cette question n'est toujours pas réglée entre deux pays théoriquement alliés.

迄今为止,这个问题两个结盟的国家之间仍未得到解决。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

C'est une pratique théoriquement illégale aux Pays-Bas à l'époque, mais les marchands s'en moquent pas mal.

当时的荷兰非法的,但商家并不在乎。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je ne dois parler qu'en théorie, n'étant sûr de rien et me bornant à dire ce que je crois le plus probable.

这事我还没完全弄清楚,可我只能估计一下,我认为这离事实不会太远。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Sur un an d'utilisation, en chiffres, on a eu 10 journées qui ont été posées sur un total théorique de 90 jours.

- 一年的使用中, 数字,我们总共 90 天中被要求使用 10 天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Officiellement, on continue d’écarter l’idée d’une extension des négociations au-delà du 20 juillet, ce qui est théoriquement possible, si tous les représentants se prononcent en faveur.

正式地,继续排除将谈判延长到7月20日之后的想法,如果所有代表都投赞成票,这可能的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La caméra analytique de Hynes ne comportait a priori pas d’obstacle sur le plan théorique, mais les difficultés technologiques auxquelles elle se heurtait dépassaient de loin les compétences actuelles.

关于希恩斯的解析摄像机,顾问团认为没有障碍,但其技术的难度远远超出当代水平。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Le technicien italien, en théorie lié au PSG jusqu'en juin 2014, a annoncé à ses dirigeants son intention de quitter le club pour rejoindre, le Real Madrid.

这位意大利技术员与巴黎圣日耳曼有联系,直到 2014 年 6 月,他向他的领导宣布他打算离开俱乐部加入皇家马德里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

La coalition menée par Jean-Luc Mélenchon dispose d'une réserve de voix théoriquement moins grande que la formation du chef de l'État, mais elle va tenter de mobiliser les abstentionnistes.

让-吕克·梅朗雄领导的联盟比国家元首的组成要少,但它会试图动员那些弃权的人。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Sur le papier, ça tient la route comme stratégie, sauf que les armées de secours ne s'en sortent pas vraiment mieux, et aucune n'arrive à venir menacer le dispositif prussien autour de Paris.

,这一种策略,只救援部队的情况也好不到哪里去,没有一支部队能够威胁到巴黎周围的普鲁士军队。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Néanmoins, de temps en temps, il est bon de comprendre un certain nombre de concepts, les comprendre dans un premier temps de façon théorique et les répéter, répéter, répéter pour les incruster dans notre cerveau via l'écoute.

但有时候,解某些概念也很好的,首先解这些概念,然后一直重复,通过多听记住它。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Le voyage temporel étant théoriquement impossible, à moins d'isoler des Français sur la Lune et de leur donner un roi pour observer s'ils finissent par lui couper la tête, on ne pourra malheureusement pas faire d'expériences historiques.

时间旅行不可能的,除非你把法国人隔离月球,并给他们一个国王来观察他们否最终砍下了他的头,否则不幸的,我们将无法进行实验。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les avancées technologiques majeures de ces dix dernières années dans le domaine des supercalculateurs avaient permis de réaliser un modèle théorique d'explosion nucléaire stellaire. On pourrait donc bientôt commencer à travailler sur un modèle de bombe à hydrogène stellaire.

随着巨型计算机技术的突破,过去十年已经完善的核爆炸恒星模型得以计算机实现,超大当量的恒星型氢弹随即开始制造。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Erdogan sait très bien à quoi s'en tenir, lui qui n'a jamais hésité à offenser ses partenaires pour asseoir sa légitimité intérieure, ou à utiliser la corde nationaliste aux dépens de pays dont il est théoriquement l'allié.

埃尔多安非常清楚会发生什么,他毫不犹豫地冒犯他的伙伴以建立他的内部合法性,或者以牺牲他盟友的国家为代价来使用民族主义的绳索。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Euh bon, allez ! Second, deuxième. C'est vrai, il y en a deux et en fait, normalement, théoriquement, quand on utilise second, c'est qu'il n'y a pas un troisième, parce que dans ce cas-là, on doit utiliser deuxième, d'accord ?

来吧!Second, deuxième。事实这两个,通常,当我们使用second (第二)时,这里没有troisième(第三)的,因为这种情况下,我们应该使用deuxième,对吗?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je suppose que vous allez en cours, que vous étudiez beaucoup de théorie, que vous passez votre temps à vous focaliser sur la grammaire ou sur la théorie de la langue et pas sur l'expression dans la langue.

我猜你去课,学习很多,把时间花语法或语言,而不语言表达

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背着光坐, 背着某人干事, 背着手, 背锥, 背锥齿廓, 背锥角, 背子, 背字儿, , 钡白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接