有奖纠错
| 划词

Ils ont été torturés et violés en prison.

他们被折磨和强奸。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque, son autre fils, Jamel, était toujours en prison.

此时他的另一个儿子Jamel仍

评价该例句:好评差评指正

Certaines détenues ont accouché en prison attachées à leur lit.

一些女犯人分娩时被绑床上。

评价该例句:好评差评指正

4 Lors de la présentation de la communication, M. Benhadj était toujours en prison.

4 提交本来文时,Benhadj先生仍

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal siège dans les prisons pour y examiner la situation des personnes en détention provisoire.

法院审议押候案子。

评价该例句:好评差评指正

Quelques groupes féminins ont exprimé des préoccupations quant au traitement des femmes en prison.

一些妇女团体曾就女犯人受到的对待表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Maroc détient en prison des centaines de Sahraouis et réprime vigoureusement la presse.

此外,摩洛哥还将数百名西撒人囚禁,它严厉地镇压新闻业。

评价该例句:好评差评指正

La CNLC peut également ordonner le maintien en incarcération de certains délinquants pendant toute la durée de leur peine.

国家假释监管会还可命令某些罪犯服完刑期。

评价该例句:好评差评指正

Il avait donc la possibilité de faire ses adieux à sa famille en prison bien avant sa libération.

因此,他获释之前,他有机会向他的家人告别。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines sources, M. Kaboudvand était dans un état grave et aurait eu une crise cardiaque en prison.

有报道称,Kaboudvand先生身体状况很差,曾发过一次心脏病。

评价该例句:好评差评指正

Il en découle que personne n'est actuellement en prison pour avoir participé à la conférence de Berlin.

总之,我要强调说明的是,目前没有一个人因为参加柏林会议而被监禁。”

评价该例句:好评差评指正

Transféré en prison le 1er mai, il y est décédé le 3 mai dans des conditions encore inexpliquées.

1日,他被押送到监,5月3日,他死,死因尚待解释。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant ajoute qu'il risque de subir un traitement inhumain ou dégradant en prison s'il est déclaré coupable.

此外,申诉人指出,一旦被判罪,他会面临遭受不人道或有辱人格待遇的危险。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 16 autres personnes disparues ont été libérées, trois ont été retrouvées en prison, et trois en liberté.

另外,16名失踪者获释,3人被发现服刑,还有3人未受到监禁。

评价该例句:好评差评指正

Il faut dire que les années horribles qui viennent de s'écouler, il les a vécues à l'intérieur de sa prison.

必须指出,刚刚流逝的可怕岁月,他是度过的。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, certains ont passé deux ans sans comparaître devant le juge; d'autres, mineurs, sont condamnés à des peines disproportionnées.

因此,有些人已过了两年还没有出庭;另一些未成年人被处以过重的刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Un enfant peut aussi être séparé de ses parents lorsque sa mère ou son père purge une peine de prison.

另一种使子女与父母分离的情形发生于母亲或父亲服刑的时候。

评价该例句:好评差评指正

Au Panama, il a interrogé en prison les personnes accusées d'avoir participé à la tentative d'attentat contre le Président Fidel Castro.

巴拿马,他会见了被指控参与阴谋杀害菲德尔·卡斯特罗主席的人。

评价该例句:好评差评指正

Il n'aurait accès à aucun conseil juridique et souffrirait d'une maladie qui, dans les conditions de détention, pourrait mettre sa vie en danger.

据说他没有得到律师的协助,并据说他身体极为糟糕,可能会死

评价该例句:好评差评指正

Bien que leur libération pour raisons de santé soit exigible en vertu des Accords d'Oslo, ces détenus continuaient à croupir en prison.

《奥斯陆协定》规定必须释放此种囚犯,但他们仍受苦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报告文学, 报关, 报关员, 报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Même emprisonné, Nelson Mandela continuait de faire valoir ses droits.

即使狱中,纳尔逊-曼德拉也继续维护自己的权利。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il renouvela contre Danglars, Fernand et Villefort ce serment d’implacable vengeance qu’il avait déjà prononcé dans sa prison.

他又重温了狱中立下的向对腾格拉尔,弗尔南多和维尔福报仇雪恨的誓言,不达目的誓不罢休。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231

A l'époque, il fait 23 mois de prison.

当时,他狱中服刑 23 个

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语力 20138

Selon un journal égyptien, il a eu une crise cardiaque dans la prison.

据埃及一家报纸报道,他狱中心脏病发作。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

En fait, il est en prison, et en prison, il rencontre d'autres prisonniers.

其实,他身陷囹圄,狱中结识了其他囚犯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

A 37 ans, B.Brière vient de passer 3 ans en prison de façon arbitraire.

- 37 岁的 B.Brière 刚刚狱中任意服刑 3

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语力 20227

MM : Au Sénégal, l'ouverture d'une enquête après la mort d'un opposant en prison.

MM:塞内加尔,狱中的对手死亡后展开调查。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语力 20235

Malgré son état, ce dernier est mort en prison.

尽管身体状况不佳,他还是死狱中

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

C'est la 1re fois que C.Jubillar va revenir à son domicile après un an et demi passé en prison.

这是 C.Jubillar 狱中度过一半后第一次回到家中。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语力 20212

ZK : Alexei Navalny est en prison ce soir, décision de la justice russe.

兹克:阿列克谢·纳瓦利今晚狱中,这是俄罗斯法院的一项裁决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Matricule: P01135809. C'est la photo d'identité judiciaire de l'ex-président américain après son passage express en prison.

注册号:P01135809。这是美国前总统狱中快速通过后的法医

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语力 201812

Cette fois, ce sont des journalistes que distingue l’hebdomadaire. Une journaliste philippine, et deux reporters birmans, actuellement en prison.

这一次,周刊区分的是记者。一名菲律宾记者,和两名缅甸记者,目前狱中

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语力 201312

La Syrie va remettre la dépouille du médecin britannique décédé en prison à l'ambassade de son pays à Beyrouth.

叙利亚将把狱中死亡的英国医生的遗体移交给叙利亚驻贝鲁特大使馆。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语力 20252

La police essaie, donc, de mettre la main sur celles et ceux qui l'ont aidé à s'évader.

已有十人被捕。 警方还传唤了四名已狱中的人员。 与此同时,两名法国人摩洛哥被捕, 预计将未来几天被引渡回法国, 以配调查。 这些警方行动已于上周日开始。 多名人员法国, 甚至西班牙一座豪华且戒备森严的别墅中被拦截。 其中一名被指控为穆罕默德·阿姆拉越狱主谋之一的人就藏身于南部马拉加地区。 调查人员搜查现场时, 还查获了枪支、弹药及用于保护通讯的干扰器。 20245监狱车辆遇袭事件中, 两名狱警不幸身亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语力 201711

Parrain redouté de la mafia sicilienne, Toto Riina est mort en prison, à Parme, au lendemain de ses 87 ans.

可怕的西西里黑手党教父托托·里纳 (Toto Riina) 死于狱中帕尔马,他 87 岁之后的第二天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232

Car en prison, S.Bogdanov a reçu une proposition: la liberté s'il s'engage pour 6 mois comme mercenaire pour Wagner en Ukraine.

- 因为狱中,S.Bogdanov 收到了一项提议:如果他乌克兰作为 Wagner 的雇佣兵工作 6 个就可以自由。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语力 20228

Et dans cette affaire, la justice américaine a voulu frapper fort, il va donc passer le restant de sa vie derrière les barreaux.

这种情况下,美国正义想要严厉打击,所以他将狱中度过余生。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 20137

Il est mort en prison il y a quatre ans, et pourtant il a été reconnu coupable d'évasion fiscale : c'est Sergueï Magnitski.

前,他狱中去世,但他被判犯有逃税罪:谢尔盖·马格尼茨基(Sergei Magnitsky)。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语力 201610

Les autorités allemandes s'expliquent après le suicide hier d'un terroriste présumé, en prison. Elles assurent qu'elles n'ont pas commis de faute dans sa surveillance.

德国当局昨天一名恐怖分子嫌疑人狱中自杀后解释自己。他们保证,他们监视方面没有犯任何过错。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Et autour de cela bien des amertumes. Il avait calculé que sa masse, pendant son séjour au bagne, aurait dû s’élever à cent soixante et onze francs.

而且这件事上也还有不少的苦情。他计算过,他的储蓄,按狱中度过的岁计算,本应有一百七十一个法郎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接