有奖纠错
| 划词

La croix est au milieu de cette cathédrale.

这个教堂正中

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des rectificatifs publiés, un grand nombre d'entre eux étaient effectués par les sections de rédaction de procès-verbaux elles-mêmes, à l'occasion de contrôles de la qualité et de leurs propres travaux d'édition.

印发正中,相当一部分记录科出于质量控制目科内编辑之后主动提出

评价该例句:好评差评指正

En effet, après concertation avec les parties intéressées, le Secrétariat a publié il y a environ deux semaines un rectificatif selon lequel l'expression anglaise « dealing with nuclear disarmament » dans le Document final de la Conférence d'examen du Traité sur l'interdiction complète des armes nucléaires est traduite en français par « chargé du désarmement nucléaire ».

有关方面协商之后,秘书处大约二星期前分发了一个更正,这一更正中,《不扩散条约》审议大会最后文件中英文措词“dealing with nuclear disarmament”被翻译成法文“chargé du désarment nucléaire”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Eh bien, il se trouve que le triangle se situe en plein milieu.

好吧,三角形恰好正中间。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le compte à rebours restait pendu au milieu du ciel et le temps continuait à s’égrener.

它就悬梦境正中,坚定地流逝着。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Elle est au centre, et pourtant, elle est en dehors.Elle est peut-être seulement différente des autres.

画面正中佛身在别处,她也许只是和别人不同。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Comme il s'y attendait, en raison de leurs grades, ils avaient été placés au centre du rang.

正如他所料,由于这三人级别,他们都最前排正中

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ringer était debout au milieu de trois jeunes femmes prenant une pose sexy, peut-être les trois petites amies des membres du groupe.

林格站正中间,还有三搔首弄姿外来女士,可能是他们中某三女朋友。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Donc je vous conseille de bien piquer la pointe en plein milieu et de faire levier pour que ça se coupe tout seul.

所以,我建议大家将刀尖扎正中间,然后利用杠杆力,让南瓜自己分开。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le tripode qui avait naguère servi à cuire Fu Xi et la croix sur laquelle il avait été ligoté flottaient en plein milieu de la salle.

那尊煮过伏毅大鼎和他曾被缚于其上火刑柱大殿正中飘浮着。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand le consul de la science eut terminé, une petite sphère à la surface réflexive apparut au milieu de la salle de contrôle, flottant dans l'air.

科学执政音刚落,一个镜面球体便出现控制室正中,悬浮半空中。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Lao Li était allongé sur un lit au milieu de la pièce, il avait l'air parfaitement paisible. Yun Tianming réalisa le cœur lourd qu'ils ne s'étaient pas fait leurs adieux.

老李躺正中一张床上,看上去很平静,云天明想到他们还没有告别过,心里越来越沉重。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au milieu de la clairière, sur un piédestal de rocs grossièrement entassés, se dressait une croix de corail, qui étendait ses longs bras qu’on eût dit faits d’un sang pétrifié.

这片林中空地正中一处胡乱堆砌岩石石基上面,竖起一个珊瑚制作十字架,上面伸展着两条长长胳膊,佛是用石化血制成

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Celle-ci s’affichait sur un gigantesque écran qui aurait pu être celui d’une salle de cinéma, si ce n’est que l’image projetée ici était d’un monochrome noir à l’exception d’une minuscule tache jaune en son centre : le Soleil.

显示空间图超大屏幕,面积相当于一个电影宽银幕,但屏幕上几乎是一片漆黑,只正中有一个小小黄色亮斑,那是太阳。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

La première chose qui attira son attention était une installation insolite, placée au centre de la cafétéria : trois sphères argentées, chacune un peu plus petite qu'une boule de bowling, lévitaient en tourbillonnant au-dessus d'un socle en métal.

首先吸引汪淼注意是一个神奇东西,摆放大厅正中:那是三个银色球体,每个直径比保龄球略小,一个金属基座上空翻飞。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B1

Oui ! À nouveau ! Tu sais, moi j'étais en train d'arriver le cours Mirabeau, là, qu'il y a une rotonde, et juste en pleine rotonde, elle est tombée en panne, elle s'est arrêtée, juste au milieu. Moi, j'ai... j'ai eu peur, hein !

!又故障了!你知道,我正在Mirabeau大道,那里有个圆形建筑物。刚好到圆形建筑物时候,车就出故障了,它停住不懂了,就停正中间。我...我担心!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ravivage, raviver, ravoir, ravoirs, rawalpindi, rawin, rawinsonde, ray, ray grass, rayage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接