有奖纠错
| 划词

Gibraltar est passé par des transformations spectaculaires au cours des années du conflit.

直布罗陀战争年代经历了相当大的变化。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la guerre, le Gouvernement croate et le CICR avaient collaboré intensivement en vue de retrouver la trace de personnes disparues.

战争年代,政府与红十字国际委员会之间密切合作解决失踪者问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est durant ces dures années de guerre que l'amitié et la cohésion entre les divers groupes ethniques vivant dans notre pays se sont renforcées.

正是这些困难的战争年代,居住我国的不同族裔之间的友谊凝聚力得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Considérant la vaillance des femmes durant les années de guerre, celles-ci devraient avoir la possibilité de prendre leur place en temps de paix et inspirer les générations de femmes plus jeunes.

考虑到妇女战争年代的英勇表现,她们应该有机会平时期担任领导职务,激励年轻一代妇女。

评价该例句:好评差评指正

M. Prica (Bosnie-Herzégovine) dit que sa délégation est reconnaissante à Mme Ogata de tout ce qu'elle a fait pour la Bosnie-Herzégovine pendant et après les horribles années de la guerre.

Prica先生(波斯黑塞哥)说,他的代表团感谢Ogata女士战争年代及战后为波斯黑塞哥所做的一切。

评价该例句:好评差评指正

J'exprime notre sincère reconnaissance à la communauté internationale pour l'appui qu'elle nous a fourni durant les années de guerre, en répondant à nos besoins humanitaires et en soutenant les efforts de paix.

我对国际社会战争年代里给予的支助深表感谢,国际社会提供了必要的人道主义必需品,支持平努力。

评价该例句:好评差评指正

Enseigner et apporter les premiers soins et autres secours aux indigents, en temps de paix et de guerre, notamment aux victimes d'accidents, de catastrophes naturelles et de guerres, et aux réfugiés.

年代战争年代,向穷人提供服务教学、急救相关服务,特别是向事故、自然灾害战争受害人难民提供这些服务。

评价该例句:好评差评指正

Nous leur avions promis qu'ils bénéficieraient du meilleur départ possible dans la vie et qu'ils pourraient compter sur notre protection en temps de guerre et de paix, dans leurs foyers et à l'école.

我们保证,他们将享受尽可能好的生活开端,他们无论战争还是年代、无论是家里还是学校都可以倚赖我们的保护。

评价该例句:好评差评指正

Dans la noirceur et le désespoir de ces années de guerre, tant de nos parents et de nos grands-parents ont été engloutis dans les flammes de la haine et nous ont été arrachés pour toujours.

战争年代的黑暗与绝望中,我们很多的父母祖父母被仇恨的烈火所淹没,永远离开了我们。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des problèmes liés au manque de discipline et à l'absence de motivation continuent d'affecter les Forces armées, tandis qu'elles s'efforcent d'effacer la mauvaise réputation qu'elles ont acquise dans la population pendant les années de guerre.

此外,塞拉利昂武装部队竭力摆脱战争年代人民中的坏形象的同时,继续受到纪律涣散士气不振问题的困扰。

评价该例句:好评差评指正

L'un des éléments graves qui risquent d'accroître la complexité et le sérieux et même de faire naître de nouveaux foyers locaux d'affrontements armés, est l'existence d'énormes arsenaux d'équipements militaires, d'armes et de munitions, accumulés sur le territoire afghan durant les années de guerre.

不仅能够使阿富汗形势恶化、局势尖锐化,而且可能为出现新的局部战事的策源地创造条件的一个重要原因是,阿富汗战争年代积累了巨大的军事装备、武器弹药库。

评价该例句:好评差评指正

Les Libanaises ont toujours joué un rôle important dans la famille, ce qui leur a permis de protéger la cellule familiale pendant les années de guerre et de souffrance, alors que les hommes étaient sous les armes ou avaient émigré pour chercher du travail.

黎巴嫩妇女家庭中一直扮演着重要角色,这使她们整个战争受苦年代当男子参战或出外找寻工作时,得以保护家庭。

评价该例句:好评差评指正

La reconstruction portera non seulement sur les infrastructures physiques détruites, mais aussi sur la mise place d'institutions de bonne gouvernance, la promotion de la réconciliation entre les individus et les groupes, et la création d'un capital humain - des questions tellement négligées durant les années de guerre et de violence.

重建将不仅集中被毁坏的实物基础设施上,而且也将集中创建善政体制、促进个人群体创造人力资本方面——这些都是战争暴力年代被忽视的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à quoi, à raison de, à ras, à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年3月合集

Jamais il n'avait été aussi profond, même pendant les années de guerre, même chez les esprits les plus résilients.

它从未如此深刻,即使战争年代,即使有弹性头脑中也是如此。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À Rieux qui lui rapportait les paroles de Paneloux, Tarrou dit qu'il connaissait un prêtre qui avait perdu la foi pendant la guerre en découvrant un visage de jeune homme aux yeux crevés.

对塔鲁转述了帕纳鲁布道时讲后,塔鲁说,他认识一位教士,这位教士战争年代发现一个青年脸上眼睛已被人挖掉,于是他再也没有信仰了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à tes souhaits, à tire larigot, à tire-d'aile, à tire-larigot, à touche-touche, à tout heure, à tout le moins, à tout moment, à toute berzingue, à travers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接