Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.
这句舌的话使他成了在场的们取笑的对象。
Charlotte Corday parle d'une voix enfantine, mais ses répliques ne touchent nullement le public.
夏洛特·科黛讲话吋满口稚气。然而,她的答辩却并未赢得在场公众的同情。
56. Cet outil en pierre particulier attira tout de suite les gens présents.
这个别致的石器立刻就吸引了所有在场的。
Toutes les filles présentes sont sous le charme et il s’attelle à en séduire quelques-unes.
所有在场的女孩子们都拜倒在他的迷魅力之下,而他也就顺手牵羊的搭那么几个。
C’est vous, par votre présence, qui faites que j’ai enseigné quelque chose.
正是你们,通过你们的在场,使得我教了一些东西。
En outre, il n'a pu rencontrer cet avocat qu'une fois, et en présence des enquêteurs.
他只能在有调查员在场的情况下,与律师见一次面。
Les policiers de sécurité présents n'avaient pas des grades très élevés.
安全警察中在场的都是级别较低的警官。
Tout cela a été fait sans qu'il ait pu consulter un avocat.
所有这些都是在没有律师在场的情况下发生的。
Tous les quatre ont été interrogés par la Commission en présence d'un avocat.
委员会在律师在场的情况下与这行访谈。
En fait, aucune des délégations présentes n'était en consultations avec d'autres délégations.
事实,在场的代表团没有一个实际正在同其他代表团磋商。
La présence d'observateurs internationaux indépendants a démontré la transparence du processus électoral.
独立国际观察员的在场证明选举过程是透明的。
Tout cela s'est fait hors de la présence des parties.
所有这一切都是在有关各方不在场的情况下发生的。
La crédibilité des élections a été renforcée par la présence d'observateurs guatémaltèques et étrangers.
由于国家和国际观察员在场,选举的诚信度加强。
Le mariage est célébré en présence des époux.
缔结婚约须在结婚者本在场的情况下行。
Au cours de ce second entretien, le conseil du requérant était présent.
第二次会晤是在申诉的律师在场的情况下行的。
Je remercie les anciens combattants et les militaires en exercice ici présents.
我还要感激在场的退役军和现役军。
Le représentant de l'ambassade des États-Unis au Koweït était aussi présent.
在场的还有美国驻科威特大使馆的一名代表。
Leur présence a été fortement appréciée par tous les participants.
他们的在场收到所有各方的好评。
Les corps ont été rassemblés et comptés par les humanitaires présents sur le site.
在场的道主义工作者将尸体放在一起,并行了清点。
La présence d'observateurs internationaux, et de représentants de médias, garantie par l'ONU, était essentielle.
联合国所保证的国际观察员和传播媒体的代表在场是不可缺少的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut que, les premiers jours, ma présence l’ait intimidé.
开头几天,大概是我在场把他吓着。
Et elle regardait du coin de l’œil, par-dessus son lorgnon, les autres visiteurs.
说着,她从夹鼻镜上面,用角扫在场其他客人。
Tu parles du film ou tu parles de l'alibi comme dans les films policiers ?
你是在说电影还是像犯罪电影中不在场证明?
Curieusement, les policiers présents le laissent s'approcher sans mannequin.
奇怪地,在场警察让他不带人体模特靠近。
Il est impossible d’attendre un quart d’heure, dit Madeleine aux paysans qui regardaient.
“等刻钟,不行!”马德兰向在场农民说。
Dans l'assistance, des visages inquiets se tournaient alors vers l'infirmerie.
是,在场人们当中有人转过忧心忡忡脸来望望诊疗所。
Il n'allait rester qu'un moment, peut-être savaiton déjà quelque chose de précis.
他说只能待会儿,也许在场人已经知道什么准确东西。
De grandes choses s’étaient faites, elle étant à côté.
许多大事完成时它是在场。
C'est moi qui étais là, non ?
“当时在场是我,不是吗?
Pour ceux qu’il accompagna jusqu'au terme ultime, sa présence et sa parole furent des baumes incomparables.
对由他陪伴步向人生尽头人,他在场和话语即是无可比拟慰藉。
Les 145 pays présents se réunissent autour d’un thème - comment nourrir la planète ?
在场145个国家围绕个主题 - 如何保护地球?
Il y en a plein que je connais dans la salle, donc je suis très intimidée.
我认识在场很多人,所以我感到非常紧张。
Non, bien sûr, cela se fait généralement sur invitation et le public est choisi d'avance.
不,您当然没有见过,在场人般都是邀请来,公众也都在事先经过挑选。
Là aussi, elle m'a toujours juré que cet incident n'avait rien à voir avec ma présence.
这也样,她总是发誓,说个小失误和我在场点关系也没有。
Pourtant, les dames de la société la regardaient, les lèvres pincées, l’air ému de sa toilette.
在场妇人们都翘起嘴望着她,对她装束显出嗤之以鼻神情。
Le professeur Lupin est un loup-garou. Et hier soir, il était en liberté dans le parc.
卢平教授是狼人,明白吗?而且他咋晚是在场地上走动。
Tout d’abord, elle avait peur de se faire remarquer par ses collègues de la base.
方面是怕在场同事发现。
Sa figure sévère et mécontente fit un étrange contraste avec la douce joie que sa présence chassait.
他张严厉不满脸和被他在场驱走温馨快乐形成奇特对比。
Le fait est qu'aucun des valets, aucun des voyageurs présents n'eût rien gagné à posséder ce papier.
事实上,在场所有仆人和房客,谁得到封信也没有用处。
Tous les spectateurs lui rendirent son salut, accompagnant cette politesse d’un grand hourra qui arriva jusqu’à eux.
所有在场人向他致敬,随后向他们发出阵欢呼礼遇。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释