有奖纠错
| 划词

Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.

这句舌的话使他成了在场们取笑对象。

评价该例句:好评差评指正

Charlotte Corday parle d'une voix enfantine, mais ses répliques ne touchent nullement le public.

夏洛特·科黛讲话吋满口稚气。然而,她答辩却并未赢得在场公众同情。

评价该例句:好评差评指正

56. Cet outil en pierre particulier attira tout de suite les gens présents.

这个别致石器立刻就吸引了所有在场

评价该例句:好评差评指正

Toutes les filles présentes sont sous le charme et il s’attelle à en séduire quelques-unes.

所有在场女孩子们都拜倒在他魅力之下,而他也就顺手牵羊那么几个。

评价该例句:好评差评指正

C’est vous, par votre présence, qui faites que j’ai enseigné quelque chose.

正是你们,通过你们在场,使得我教了一些东西。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il n'a pu rencontrer cet avocat qu'une fois, et en présence des enquêteurs.

他只能在有调查在场情况下,与律师见一次面。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers de sécurité présents n'avaient pas des grades très élevés.

安全警察中在场都是级别较低警官。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela a été fait sans qu'il ait pu consulter un avocat.

所有这些都是在没有律师在场情况下发生

评价该例句:好评差评指正

Tous les quatre ont été interrogés par la Commission en présence d'un avocat.

委员会在律师在场情况下与这行访谈。

评价该例句:好评差评指正

En fait, aucune des délégations présentes n'était en consultations avec d'autres délégations.

事实在场代表团没有一个实际正在同其他代表团磋商。

评价该例句:好评差评指正

La présence d'observateurs internationaux indépendants a démontré la transparence du processus électoral.

独立国际观察员在场证明选举过程是透明

评价该例句:好评差评指正

Tout cela s'est fait hors de la présence des parties.

所有这一切都是在有关各方不在场情况下发生

评价该例句:好评差评指正

La crédibilité des élections a été renforcée par la présence d'observateurs guatémaltèques et étrangers.

由于国家和国际观察员在场,选举诚信度加强。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage est célébré en présence des époux.

缔结婚约须在结婚者本在场情况下行。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ce second entretien, le conseil du requérant était présent.

第二次会晤是在申诉律师在场情况下

评价该例句:好评差评指正

Je remercie les anciens combattants et les militaires en exercice ici présents.

我还要感激在场退役军和现役军

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'ambassade des États-Unis au Koweït était aussi présent.

在场还有美国驻科威特大使馆一名代表。

评价该例句:好评差评指正

Leur présence a été fortement appréciée par tous les participants.

他们在场收到所有各方好评。

评价该例句:好评差评指正

Les corps ont été rassemblés et comptés par les humanitaires présents sur le site.

在场道主义工作者将尸体放在一起,并行了清点。

评价该例句:好评差评指正

La présence d'observateurs internationaux, et de représentants de médias, garantie par l'ONU, était essentielle.

联合国所保证国际观察员和传播媒体代表在场是不可缺少

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chéirokinesthésie, chéirokinesthésique, cheiroline, chéiromégalie, chéiroplastie, chéiropodal, chéiroptère, Cheiroptères, chéiroptères, chéiroscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faut que, les premiers jours, ma présence l’ait intimidé.

开头几天,大概是我在场把他吓着

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Et elle regardait du coin de l’œil, par-dessus son lorgnon, les autres visiteurs.

说着,她从夹鼻上面,用角扫在场其他客人。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Tu parles du film ou tu parles de l'alibi comme dans les films policiers ?

你是在说电影还是像犯罪电影中在场证明?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Curieusement, les policiers présents le laissent s'approcher sans mannequin.

奇怪地,在场警察让他不带人体模特靠近。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il est impossible d’attendre un quart d’heure, dit Madeleine aux paysans qui regardaient.

“等刻钟,不行!”马德兰向在场农民说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans l'assistance, des visages inquiets se tournaient alors vers l'infirmerie.

是,在场人们当中有人转过忧心忡忡脸来望望诊疗所。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il n'allait rester qu'un moment, peut-être savaiton déjà quelque chose de précis.

他说只能待会儿,也许在场人已经知道什么准确东西

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

De grandes choses s’étaient faites, elle étant à côté.

许多大事完成时它是在场

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'est moi qui étais là, non ?

“当时在场是我,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour ceux qu’il accompagna jusqu'au terme ultime, sa présence et sa parole furent des baumes incomparables.

由他陪伴步向人生尽头人,他在场和话语即是无可比拟慰藉。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Les 145 pays présents se réunissent autour d’un thème - comment nourrir la planète ?

在场145个国家围绕个主题 - 如何保护地球?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il y en a plein que je connais dans la salle, donc je suis très intimidée.

我认识在场很多人,所以我感到非常紧张。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Non, bien sûr, cela se fait généralement sur invitation et le public est choisi d'avance.

不,您当然没有见过,在场般都是邀请来,公众也都在事先经过挑选。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过

Là aussi, elle m'a toujours juré que cet incident n'avait rien à voir avec ma présence.

这也样,她总是发誓,说个小失误和我在场点关系也没有。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pourtant, les dames de la société la regardaient, les lèvres pincées, l’air ému de sa toilette.

在场妇人们都翘起嘴望着她,对她装束显出嗤之以鼻神情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Lupin est un loup-garou. Et hier soir, il était en liberté dans le parc.

卢平教授是狼人,明白吗?而且他咋晚是在场地上走动

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout d’abord, elle avait peur de se faire remarquer par ses collègues de la base.

方面是怕在场同事发现。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Sa figure sévère et mécontente fit un étrange contraste avec la douce joie que sa présence chassait.

张严厉不满脸和被他在场驱走温馨快乐形成奇特对比。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le fait est qu'aucun des valets, aucun des voyageurs présents n'eût rien gagné à posséder ce papier.

事实上,在场所有仆人和房客,谁得到封信也没有用处。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tous les spectateurs lui rendirent son salut, accompagnant cette politesse d’un grand hourra qui arriva jusqu’à eux.

所有在场人向他致敬,随后向他们发出阵欢呼礼遇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chilidium, Chilien, chilkinite, chillagite, Chilobolbinidae, chilocace, Chilodonella, Chilomycterus, chilopoda, Chiloscyllium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接