Le soleil fait des taches de lumière sur le sol.
太阳在面上投射出光斑。
L'homme mit l'oreille à terre pour s'assurer qu'un seul cavalier s'approchait, puis il s'appreta.
他把耳朵贴在面上听听是否只有一个骑兵过来。然后他作好准备。
Cet endroit a été identifié sur le terrain.
已在面上找到了发射点。”
Toutefois, il faut améliorer d'urgence la situation sur le terrain, notamment au Timor occidental.
但是,迫切需要是在面上,特别是在西帝汶取得切。
En surface, un projet de tramway (le Tram’Y) doit voir le jour en connexion avec le tramway parisien.
在面上,有轨电车(Tram’Y) 会与巴黎有轨电车相连。
Les implantations et le mur de séparation créent une nouvelle réalité sur le terrain, qui est inacceptable.
定居点和隔离墙在面上造成新、不可接受事。
Des déchets de diuranate d'ammonium répandus sur le sol, provenant de deux conteneurs, ont également pu être récupérés.
两个存放ADU废料容器中物质,也被发现散落在面上,已被回。
Nous avons vu bien trop de conflits apparemment résolus sur le papier, mais qui continuent dans les faits.
我们已经看到,有太多冲突似乎只在纸面上获得解决,但在面上仍然保持原状。
En aucun cas, de tels conteneurs ne doivent être laissés sur le sol nu.
无论如何,此种容器均不应放置在裸露面上。
L'incendie avait été éteint avant qu'il ne puisse se propager.
白磷楔形弹片继续在学校大面上燃烧了几分钟,释放出一种白色烟雾。
Dans le centre de Gbarnga, certains d'entre eux seraient tombés malades après avoir dormi sur le sol froid.
据报告,邦加营内有一些儿童因睡在冰冷面上而生病。
En ce qui concerne les sources d'énergie nucléaire terrestres, les centrales ont fait l'objet d'une grande attention.
关于面核动力源,主要注意力集中在面核电厂上。
Les dosimètres utilisés pour cette expérience sont déjà utilisés pour surveiller la radioexposition des médecins et des patients en cancérothérapie.
舱外活动辐射监测仪采用技术已在面上用于监测医务人员和接受癌症治疗病人受辐射影响情况。
Chacun d'eux a une épaisseur de 190 mm et, une fois au sol, continue de brûler pendant 5 à 10 minutes.
每个楔形弹片厚度是190毫米,并在面上继续燃烧5-10分钟。
Les Palestiniens doivent les contourner en empruntant des itinéraires très accidentés et, même là, ils se heurtent souvent à des contrôles.
而即使在这种面上往往也会遇到检查站。
Choisissez des chaussures qui adhèrent bien au sol, pour éviter les chutes sur un sol glissant. Ne restez pas trop longtemps immobile.
选择贴力好鞋子,避免在湿滑面上摔倒。不要长时间保持不动。
Après avoir réalisé toutes nos analyses et débattu des faits réunis, nous avons conclu que le plus probable était une explosion en surface.
在进行所有分析以及就我们所集到事进行讨论之后,我们获得结论是,爆炸很可能是在面上发生。
Ce mur impose un fait accompli sur le terrain et sa construction doit cesser immédiatement, tout au moins dans les territoires palestiniens occupés.
隔离墙在面上造成了既成事,必须立即停止建筑这种隔离墙,至少必须在所占巴勒斯坦领土上停止建筑这种隔离墙。
Ces missiles ont atterri sur l'hélistation du Président, située à une centaine de mètres de son bureau, où ils ont creusé de profonds cratères.
导弹击中主席直升飞机起降坪,距他办公室大约有100米,在面上造成几个很深弹坑。
Toutefois, l'analyse des dégâts occasionnés aux édifices situés à l'intérieur et aux alentours du lieu de l'attentat laisse supposer qu'il s'agissait d'une explosion en surface.
但是,对犯罪现场以及周围楼房遭到破坏进行分析表明,爆炸是在面上发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’évaporation a lieu au niveau du sol.
水汽在面上蒸发。
Nous devons pour chanter être au-dessous du sol.
我们在面上无法歌唱。
Elles brillaient d'une lumière argentée qui projetait sur le sol les ombres de la foule.
发出的银光能在面上投出人影。
Une explosion sur la terre ferme qui provoque des dégâts gigantesques.
在面上爆炸,造成巨大的破坏。
C'est toutefois au sol qu'il est le plus à l'aise.
然而,它在面上是最自在的。
Mais, tu sais, ses pouvoirs peuvent également être utilisés sur Terre.
但其实,他的力量也可以在面上使用。
Certaines villes utilisent de nouveaux matériaux au sol qui permettent à l'eau de s'infiltrer.
一些城市还在面上使用可以渗入水的新材料。
Ce sont des humains et des chevaux ensevelis, ou simplement cloués au sol.
有些人和马已经被埋葬或者被固定在面上。
Assure-toi que c'est la jambe sur le livre qui travaille, et non pas celle au sol.
确保腿站在书上,而不是在面上。
On aurait dit le bas d'une cape qui traînait sur le sol.
那声音就像是斗篷在面上拖曳。
Tu comprends pourquoi il vaudra mieux se trouver à la surface au moment du flash de l'hélium !
所以,氦闪时还是在面上为好。”
Il habite maintenant à la surface, nous sommes convenus qu'il viendrait me voir demain.
他现在在面上,说好明天过来。”
Plus la boule est tendre, moins elle va rebondir sur le sol.
球越柔软,它在面上弹跳的次数就越少。
Transformé parce que j’ai vu le travail incroyable des ONG sur le terrain.
被改变是因为我在面上目睹了非政府组织,不可思议的工作。
Luo Ji découvrit donc un autre élément qui appartenait au passé : ici, les voitures roulaient à la surface.
在面上行驶的车。
Le silence dura des siècles. Et, au sol, le silence avait le sens de « mort » .
寂静好像持续了几个世纪。在面上,无声就意味着“死亡”。
Une fois parvenu sur la terre, il put confirmer que les deux humains étaient bien ceux qu'il attendait.
在面上,它确认这两个人是它所等待的对象。
Avec les années, ces montagnes se sont érodées, couvrant le sol de poudre et de roches noires.
多年来,这些山被侵蚀,覆盖在面上的粉末和色岩石。
On parle alors de pluie verglassante et cela forme une couche de glace au sol qu'on appelle le verglas.
这就是所谓的冻雨,它在面上形成了一层冰,叫做雾凇。
On eût dit que la paix glaciale du sépulcre était sortie de terre et s’était répandue sous le ciel.
从坟墓中钻出来的那种冰冷的宁静气氛好象已散漫在面上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释