有奖纠错
| 划词

Les bonnes soeurs, qui ne se montraient qu'aux repas, avaient baissé la tête et ne disaient rien.

嬷嬷本来是只吃饭才出来,早就低着头什么有说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


préaviser, prébatardeau, prébende, prébendé, prébendier, précâblage, précâblé, précâbler, précaire, précairement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说

Les bonnes sœurs, qui ne se montraient qu'aux repas, avaient baissé la tête et ne disaient rien.

两个嬷嬷本来是只吃饭时候才出来,早就低着头什么也没有说。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

La restauration rapide pour l'heure du déjeuner trouve toujours plus d'adeptes.

许多人中午吃饭时候更喜欢吃快餐。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说

L'homme, râlant comme une locomotive crevée, avait trop de tirage dans la poitrine pour pouvoir parler en mangeant.

那个男人喘得像是一个坏了头,他肺部呼出吸进气太多,以致无法吃饭时候说话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et tous deux passèrent le reste du repas enfermés dans un silence boudeur.

后来吃饭时候,他们俩一气鼓鼓地沉默着。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je ne sortis qu’un instant pour aller dîner, et à onze heures du soir je n’avais pas encore de réponse.

我一没有出门,只是吃饭时候才出去了一会儿,一到晚上十一点我还没有收到她回信。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

On voit les parents donner le téléphone aux enfants, pour qu'ils ne les embêtent pas pendant le repas.

- 我们看到父母把手机给了孩子们,这样他们就不会吃饭时候打扰他们。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Les laotiens mettent toujours une sauce sur la table du repas, lorsqu’on n’a pas le temps d’en réaliser une plus élaborée, c’est celle-ci que l’on prépare.

老挝人吃饭时候总是桌子上放一个酱。当没时间准备其他时,这个酱就派上了用场。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说

L'homme, râlant comme une locomotive crevée, avait trop de tirage dans la poitrine pour pouvoir parler en mangeant; mais la femme ne se taisait jamais.

呢,喘得像是一个坏了头,他肺部呼出吸进气太多,以致无法吃饭时候谈天;不过他女人却永远是叽叽呱呱

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle remarqua qu'au cours du repas il avait à plusieurs reprises ôté ses lunettes pour les essuyer avec son mouchoir, parce que ses yeux larmoyaient.

她注意到,吃饭时候,他好几次摘下眼镜,用手帕擦,因为他眼睛流泪了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On mangea donc auprès des Cheminées, et, pendant ce repas, on le pense bien, il ne fut question que de l’événement inattendu qui avait si miraculeusement sauvé la colonie.

于是他们就“石窟”附近吃早饭;不用说就猜得出来,他们吃饭时候,谈尽是小队意外脱离险境奇迹。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Au cours du repas, son téléphone avait vibré maintes fois. Peut-être était-ce justement Max qui cherchait à la joindre. Devant l'insistance des appels, Keira finit par décrocher.

她们吃饭时候,凯拉电话响个不停。会不会正好是麦克斯找她呢?铃声是如此执着,凯拉最终还是拿起了电话。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, dit Porthos, mets la table, Mousqueton, et tandis que nous déjeunerons, nous, d’Artagnan nous racontera ce qu’il est devenu lui-même, depuis dix jours qu’il nous a quittés.

“那么,摆桌子吧,穆斯克东,”波托斯说道,“我们俩吃饭时候,达达尼昂给我们讲讲他本人离开我们十天以来情况。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dès le cinquième jour, Étienne n’alluma plus que pour manger. Les morceaux ne passaient pas, lorsqu’il les avalait dans la nuit. Cette nuit interminable, complète, toujours du même noir, était sa grande souffrance.

从第五天起,艾蒂安就只吃饭时候才点蜡;黑暗里吃东西,他咽不下去。这种到处漆黑,永远没有尽头黑夜,是他最大痛苦。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith, pendant le déjeuner, que Nab avait hâté, — le reporter, Harbert et Pencroff mourant de faim, — se fit raconter en détail tous les incidents qui avaient marqué le voyage d’exploration à l’îlot.

通讯记者、赫伯特和潘克洛夫都饿得要死,纳布急忙准备早饭,吃饭时候,赛勒斯-史密斯详细地听他们讲述了到小岛探险全部经过。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Or Roland, qui visita la Lorraine ce jour-là même, ne parla pendant le dîner que de ce magnifique navire et s’étonna beaucoup que sa femme n’eût aucune envie de le connaître puisque leur fils allait s’embarquer dessus.

这天,参观过洛林号罗朗老爹吃饭时候大谈这条出色船,而且十分诧惊他们儿子将要登上这条船而他妻子对此一点不想知道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


précarité, précatif, précative, précatologage, précaution, précautionner, précautionneusement, précautionneux, précédemment, précédence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接