Le chemin se situe un peu avant.
那条路不远处。
Sur le chemin du retour,cette fille marche devant lui.
回家的路上,这个女孩走他。
Le cinéma se trouve devant le poste de police.
电影院警察局。
Il est en avance sur son temps.
他的思想远远走时代的。
Les 2 transducteurs seront installés dans des boîtiers étanches et placés à l'avant du NAUTILE.
2传感器将被安装盒中密封,并放置的nautile 。
Cependant, les plus graves défis nous attendent.
然而,最困难的挑战。
Il faudra s'y prendre à l'avance.
这事得尽早动手。这事得开始。
J'ai parlé d'un petit pays, les Pays-Bas, et de son histoire.
谈到了一个小国荷兰及其历史。
Cet effort ira probablement en s'intensifiant au cours du prochain exercice.
此项工作会这段时间加强。
Toutefois, les tâches les plus importantes n'ont pas encore été accomplies.
然而,最重要的任务依然。
Les dispositions pertinentes ont été examinées au cours des réponses aux questions précédentes.
有关规定已的问题中讨论过。
J'ai mentionné précédemment la nécessité de réformer notre Organisation.
已经提到,必须改革本组织。
Il marche devant.
他走。
Ces progrès ont été reflétés dans les rapports susmentionnés du Secrétaire général.
这些情况都反映提到的秘书长报告中。
La boulangerie se trouve sur le coin en face de la banque.
包店银行的拐角处。
Mais les défis vraiment ardus sont encore devant eux.
但是严峻的挑战他们。
Mais comme le présent rapport l'indique, il reste beaucoup à faire.
不过,如本报告所示,更多的工作。
D'abord et surtout, l'aide alimentaire sauve des vies.
象说的,粮食援助首先是拯救生命。
Comme je l'ai déjà dit, le résultat définitif certifié a été annoncé aujourd'hui.
象提到的那样,今天宣布了最后核证结果。
Comme je l'ai déjà mentionné, le terrorisme ne connaît ni religion ni pays.
提到,恐怖主义没有宗教也没有国家之分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous allez le former comme ça sur l'avant.
前面这个地方凹一下形状。
Tu marchais devant moi me prêter attention.
前面没注意到我。
On reste devant, on fait une petite prière.
大家都站前面,默默祈祷。
Mais si, bien sûr, tout devant.
当然有,就前面。
Mes sœurs marchaient devant, en se donnant le bras.
我的姐姐前面,手牵着手。
C’est entre les jambes de devant.
是前面两条腿的中间。
Où ça? Bah là, juste devant, où tu veux que ce soit?
哪 就前面 还能哪儿?
Les miliciens de la brigade du 28 Avril connaissaient la chanson par cœur.
四·二八”的人前面多次玩过这个游戏。
Un dérivé de " gueuler" , c'est " engueuler" avec EN devant.
gueuler的一个派生词是engueuler,前面加个en。
Eh, Pierre ! On se met derrière ou devant ? - Oui.
哦,皮埃尔!我们后面还是前面?-对。
Hans marchait en tête, d’un pas rapide, égal, continu.
汉思斯前面,步伐迅速、均匀而且不会感到疲乏。
Mmes Roland et Rosémilly marchaient devant, suivies des trois hommes.
太太和塞米伊太太前面,三个男的跟着。
Arriver premiers ! Enfin, j’aurais dû être habitué à ces façons de parler !
谁抢前面! 最终,我还得接受这种说法!
" Même" doit alors être précédé d'un trait-union.
然后," Même" 必须前面加上连字符。
Et devant, tu vois au premier plan, l'arête du Lhotse, et derrière le triangle sommital.
前面,可以看到前景是洛子峰山脊,后面是山顶三角。
Ça y est, je le vois ! s'exclama Harry. Juste devant nous, là-bas !
“看到了! ”哈利喊道,“就前面,那儿!”
Le Soleil était plus bas que les nuages.
太阳云层前面。
Au beau milieu du premier rang se tenait Cornelius Fudge, le ministre de la Magie.
前面一排板凳的正中间,坐着魔法部部长康奈利·福吉。
Nous nous sommes mis devant le tableau noir.
我们都站黑板前面。
Peu avant d'y arriver, l'odeur de l'iode et des algues leur annonça la mer.
快到达目的地时,一股碘和海藻的气味告诉他们大海就前面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释