Il faudra également assurer la sécurité pendant la campagne électorale.
在的竞期间也要保证安全。
Selon le site Teknologik 200 à 300 personnes attendaient sur le trottoir.
据Teknologik网站报道,有200到300人在店的人行道上等候。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线并非次简单的穿越,它由系列在作品的停留构成。
Il y a un an, presque jour pour jour, le Kosovo a adopté sa Constitution.
几乎就在年的今天,科索沃通过了其《宪法》。
Le mors appuie sur les barres.
马嚼子安放在臼齿的空隙部位。
Aucun incident important n'a été signalé jusqu'au jour du scrutin.
在的段时间内,没有报告发生重大件。
On a observé trois minutes de silence devant sa dépouille mortelle .
人们在他的遗体默哀3分钟。
Tout cela a commencé il y a juste quatre ans.
所有切仅仅在四年开始的。
Il faut que les promesses faites il y a sept ans soient tenues.
必须履行就在七天作出的承诺。
Ils sont examinés dans les trois premières parties du présent rapport.
些态发展在报告的三部分叙述。
Le jeune touriste italien Fabio di Celmo perd la vie dans le premier attentat.
在几轮的旅馆爆炸中,名年轻意大利旅客Fabio di Celmo被炸死。
La réélection des anciens présidents est ainsi possible.
因此,《宪法》该条款在修订的条文再次生效,即总统可以连连任。
Cette situation a accru leurs besoins d'assistance en attendant leur départ.
就增加了在其出发的援助要求。
Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou.
三年在秘鲁发生的故再次在委内瑞拉重演。
Je donne la parole aux membres qui souhaitent faire une déclaration avant le vote.
我现在请希望在表决发言的安理会成员发言。
Il est maintenant possible de faire sa déposition par voie d'instruction ou par enregistrement vidéo.
现在可在审判的听诉阶段作证,也可将证词记录下来制作成录音磁带。
Au cours de ses deux premières semaines d'emprisonnement, il a été interrogé, torturé et maltraité.
在入狱的两星期,他遭到审讯、酷刑和虐待。
Il n'a fourni aucune information sur ses dépenses avant l'invasion.
关于他在入侵发生的农业支出则没有提供任何资料。
Le Conseil de sécurité a été créé il y a plus d'un demi-siècle.
安理会是在50多年成立的。
Les femmes sont au chevet des millions de personnes qui meurent du sida.
在数百万人濒临死亡之际,在病榻护理的是妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Combien de temps passez-vous devant un écran chaque jour?
你每天花在屏幕前的时间有多少?
On dirait moi avant une épreuve.
就像在比赛前的感觉一样。
Un peu de nostalgie avant la grande séparation...
在漫长离别前的一点惆怅。
Il y a un arrêt sur l'avenue en face du parc, à cent mètres d'ici.
在公园前的大道有个停靠站,离这里100米。
Sauf que Abraham Lincoln est mort assassiné quelques années plus tôt, en 1865.
只亚伯拉罕-林肯在几年前的1865年就被暗杀了。
Eh oui, on se trouve sur Terre il y a 250 millions d'années.
没错,在2.5亿年前的地球。
Il ramassa le drapeau qui était précisément tombé à ses pieds.
了那面恰巧倒在脚跟前的旗帜。
Voici notre top 5 sur Los Angeles!
这在洛杉矶的前五名!
Et alors, ça, j'ai trouvé il y a 2 semaines à Londres, en fripes.
这两周前在伦敦的,二手店找到的。
On m'a placé au milieu d'une file, un peu plus proche que d'autres de l'entrée.
排在队伍中间靠前的部分。
Ils sont 1200 au pied de leur chef d'oeuvre.
有1200人站在的杰作前。
On procédait aux derniers ajustements nécessaires au rendez-vous qui s'annonçait.
地球在做会合前最后的姿态调整。
Moins d'une minute avant la fin du match. Un à zéro pour les bleus !
在比赛结束前的 1分钟内。蓝队1比0获胜!
Oui, ce monsieur a décidé de faire une sieste par terre devant le Panthéon.
的,这位先生决定在万神殿前的地小睡一会儿。
Dans une cabine du gaillard d’avant, répondit Tom Austin, et gardé à vue.
“在前甲板下面的一个房间里,有人严密地监视着。”
C'est devant leur mobile home que Stéphane va les rencontrer.
斯特凡将在的房车前与会面。
Nous sommes à Dresde, une des grandes villes de l'ex-RDA.
在德累斯顿,前东德的大城市之一。
Chaque fois qu'il vient à la banque, il s'arrête à mon guichet, on cause.
每次来银行 都在的柜台前聊天。
Pygmalion lui, se prosterne devant sa sculpture et supplie la déesse.
皮格马利翁在的雕塑前跪下,乞求女神。
– Je ne courais aucun risque, j'avais passé mes examens la veille.
“从来不冒险,在那天的前一个晚已经参加过考试了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释