Le problème, comme il l'a souligné, est ailleurs.
指出,问题是方。
Et la situation d'Haïti se retrouve ailleurs.
这种情况方也随处可见。
Elle doit exercer ses activités en un autre lieu.
因此这些企业必须方经营业务。
Ailleurs, ils ne jouissent d'aucun de ces privilèges ou immunités.
们方则没有这种特权或豁免。
Cette expérience est actuellement consignée pour être éventuellement ailleurs.
正记录这方面的经验以供方推广。
L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.
与法庭不直接有关的一项措施是方审。
De plus, lorsque les circonstances le demandent, il organise cours et stages dans d'autres endroits.
必要时,该中心还安排方进行教育和培训。
Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.
我们知道,安全理事会方承受极为沉重的负担。
Une fois un conflit déclenché dans un pays, la population devrait pouvoir chercher refuge ailleurs.
一旦国内爆发冲突,人民应该有机会方寻求庇护。
C'est important en Iraq et, bien entendu, partout ailleurs dans le monde.
这伊拉克以及当然方都是重要的。
Il ne faut pas dire une chose dans cette salle et agir autrement ailleurs.
我们不能这里这么说,方做的却不一样。
Les leçons tirées de ces activités permettent aujourd'hui de reproduire ailleurs les expériences réussies.
现从这些经验取得的教训得以方成功仿效实行。
Qui plus est, ces organismes ont inspiré la création de tribunaux mixtes dans d'autres pays.
此外,这些法庭还为方建立混合法庭提供了有关信息。
Si cela ne leur plaît pas, ils peuvent toujours obtenir des fonds ailleurs.
如果们不喜欢这样,们可以方得到们的金钱。”
Vous ne trouverez ces fossiles nulle part ailleurs.
您任何方都找不到这类化石。
Cela était particulièrement vrai au Kosovo, en Iraq et en Afghanistan, mais ailleurs également.
不仅科索沃、伊拉克和阿富汗,方都是这种情况。
La méthode pourrait s'appliquer à des opérations de construction-exploitation-transfert (CET) à petite échelle.
无论是菲律宾还是方,这一做法的可行范围均超出了农业。
Nul ne peut garantir que cela ne se reproduira pas ailleurs sous une autre forme.
任何人都无法保证这些做法不会方或时候再次出现。
Ailleurs, le Conseil est resté très actif et a pris des mesures appropriées.
方,安理会继续积极处理各种局势并采取了适当的行动。
Rappelons-nous les événements survenus ailleurs par le passé suite à l'inaction du Conseil.
我们必须记住过去方由于安理会没有采取行动而出现的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est quelque chose que j'ai pas pu voir ailleurs.
这我在其他地方没有见过。
On se dit, j'aurais mieux fait de dépenser mon argent autrement.
我们心想真应该把钱花在其他地方。
En même temps, je suis incapable de vivre ailleurs.
与此同时,我也无法在其他地方生活。
On aurait pu être ailleurs, mais bon.
我们本来可能在其他地方,但呢,嗯。
Et pour le coup, c'est une figure assez récurrente que l'on retrouve ailleurs.
这我们在其他地方发现一个非常常见图画。
Ils ajoutent du contenu exclusif que tu ne peux pas trouver ailleurs.
他们添加了你在其他地方找不到独家内容。
Je n'ai jamais vu ça ailleurs.
我在其他地方从没见过这样楼。
Non, plutôt un garçon qu'elle a croisé ailleurs.
不,应该她在其他地方碰到一个男孩。
Il est donc déconseillé de l'élever ailleurs qu'en campagne.
因此,除了在农村,不建议在其他地方饲养。
Et on le retrouve aussi comme symbole des anonymous d'ailleurs.
在其他地方,也匿名象征。
Mais pourquoi autant de produits sont-ils fabriqués ailleurs ?
但为什么这么多产品在其他地方制造呢?
Les manchots ne vivent pas seulement en Antarctique, on les trouve aussi ailleurs.
企鹅不仅生活在南极洲,在其他地方也能找到们。
Ses clients viennent chercher un produit qu'ils ne trouvent pas ailleurs.
顾客们能在他们能买到在其他地方找不到产品。
Je ne pense pas que tu aies la possibilité de trouver ce genre de vêtements ailleurs !
我觉得这种服装在其他地方应该找不到!
Guéris car si tu es mal en toi même, ce sera pareil autre part !
治愈你自己,因为如果你自己不好,在其他地方也会不好!
On résume souvent toute cette odyssée spatiale à travers ce petit enregistrement d'ailleurs.
我们经常在其他地方用这小段录音来总结人类整个太空之旅。
Mais elle peut se former dans d’autres endroits. Sa taille est variable.
但也可以在其他地方形成。大小不一定。
On a toujours l’impression de se trouver ailleurs, dans un autre paysage, une autre vie.
我们总觉得在其他地方,看着另一种风景,经历着另一种生活。
Dans ce cas, il doit pouvoir aller étudier ailleurs, dans une autre école.
在这种情况下,他应该能够在其他地方、在另一所学校学习。
Bonjour en Amérique du Nord, comme partout ailleurs, les Alliances françaises sont des associations locales.
大家好,在北美洲和在其他地方一样,法盟些地方机构。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释