Elle fait de la purée de pois chiches.
她鹰嘴豆泥。
Il est en train d'établir l'index de sa thèse.
论文的索引目录。
Il prend des notes.
笔记。
Il essaye de noyer le poisson!
无用功!
Il n'a pas idée de ce qu'il fait!.
对自己的事情毫不知情。
Les acrobates font du trapèze.
杂技员高空秋千表。
Avant de prendre une décision, il nécessite de mettre en balance les avantages et les inconvénients.
决定前,权衡利弊是很有必要的。
Il entrecroise les fils de fer pour faire un grillage.
把铁丝相互错一起铁丝网。
Ce travail est faisable en deux jours.
这项工作可以两天内。
Il faisait des grimaces en mangeant ses escargots.
吃蜗牛时了个鬼脸。
Ces deux enfants font des travaux domestiques.
这两个孩子家务。
Monsieur, que sommes-nous en train de faire?
“先生,我们现什么?”
Ce journaliste fait un reportage sur la situation internationale.
这个记者个国际形势的报导。
La société a toujours adhérer à la clientèle que nous voulons faire.
公司始终坚持客人想要的就是我们的。
Commence par apprendre ta leçon, tu feras ton devoir après.
先学习你的课文,你的作业。
"Il y a des drapeaux français sur toutes les tables de couture".
"我们已用上了我们所有的缝纫机法国国旗.
Pardonnons les Français, Ils savent même pas ce qu'ils font.
原谅法国人吧,们根本不知道们什么。
Excusez-moi, je fais une enquête maintenant, vous avez cinq minutes?
打扰一下,现我一个调查,您有时间么?
Que fais-tu à 3 heures? Je rentre à la maison.
你3 点的时候什么? 我回家的路上。
Renée, qu'est-ce que vous faisiez au moment de mourire? Vous étiez prête à aimer.
热内,死的那一刻您什么呢?您准备去爱了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et bien, mais qu’est-ce que tu fais, Trotro?
托托,你么呢?
Mais qu'est-ce que tu fais la ?
你么啊?
Mais qu'est-ce que vous faites tous les deux?
你们俩么呢?
Mais qu'est-ce qu'elle fait, la fée dents de lait?
乳牙仙子么呢?
Qu’est-ce que tu fais en ce moment ?
你这会儿么?
Là je suis en train de faire ma chips de pomme.
现苹果片。
“ Qu’est-ce que tu es en train de faire? ”
“你么?”
Qu’est-ce que tu es en train de faire, Papi ?
你么呢,爷爷?
Il est tombé en faisant des acrobaties.
他杂技时摔倒了。
Tu te rends compte de ce que tu vas faire ?
你知道你么吗?
A part l'autre qui est toujours entrain de mimer.
你怎么还动作啊。
Et qu'est-ce que vous êtes devenus ?
那现你们都么呢?
Chacun fait ses activités tout seul de son côté.
每个人都自己的事情。
– Qu'est-ce que c'est que ce vacarme ?
“这里吵吵囔囔的么?
Je fais une enquête sur la consommation alimentaire.
一个关于食品消费的调查。
Ça pouvait chausser voilà les lycéens lorsqu’ils allaient en cours de sport.
中学生运动的时候会穿运动鞋。
Y a un truc que tout le monde fait Alan.
每个人都一件事,艾伦。
Je vous en prie,je fais mon travail.
不必客气,的工作。
Ça, c'est les nouveaux essaie que tu as fait, ça?
这些是你一直的新试验?
T'es sûr de ce que tu fais?
你确定你知道自己么吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释