有奖纠错
| 划词

En vertu du sous-alinéa ii) de l'alinéa a) du paragraphe 1 du Règlement concernant les frais de voyage et l'indemnité de subsistance des membres de la Cour internationale de Justice, « le Président de la Cour, de même que tout autre membre de la Cour qui fixe sa résidence au siège de la Cour, a droit à un montant correspondant à celui de l'indemnité d'installation prévue pour les hauts fonctionnaires du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies ».

旅费和生活津贴31款(a)㈡项规定,“法院院长和住所法院所地的其他法官可领取适用联合国秘书处高级官员安家费的数额。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Dans les établissements à petit ou moyen budget, l’eau du robinet est saline.

中低价位的中,自来水流的是海水。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Je me construisis un abri avec des branches d'arbres, près de la mer.

我给自己海边用树枝搭建了一个简陋

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Éventuellement, oui. je dois trouver avant juin.

没错,我是要六月前找到

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Entre ton grenier pourri et mes appartements, je serais aussi bien chez moi.

你的旧阁楼和我的选择,显然我待自己家会舒服得多。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Leur local se trouve dans la chapelle, en plein cœur de l'enceinte.

他们的位于教堂,围墙的中心。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

François Ier l'installe au Clos-Lucé, une demeure chaleureuse située à Amboise, tout près du château royal.

弗朗西斯一世将他安置Clos-Lucé,这是国王位于Amboise 的温馨,离皇家城堡很近。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Une demi-heure plus tard, la voiture se garait le long d'un trottoir, devant l'hôtel particulier d'Anthony Walsh.

半个小时后,车子安东尼前的人行道旁停下。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Pour entrer chez eux, ils doivent marcher sur les toits jusqu'à atteindre l'ouverture menant à leur demeure.

为了进入他们的家,他们必须走到到达通往他们的开口。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À deux heures du matin il rentra chez Courfeyrac et se jeta tout habillé sur son matelas.

凌晨两点,他回到了古费拉克的,不脱衣服便一头倒他的褥子

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'actrice Olivia de Havilland est morte ce dimanche dans sa résidence parisienne, à l'âge de 104 ans.

演员奥利维亚·德·哈维兰德(Olivia de Havilland)于本周日她的巴黎中去世,享年104岁。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour sécuriser les lieux, certains gardes du corps sont parfois logés dans le même établissement que le président.

为了保护,某些保镖有时与总统同一处。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Circonstance heureuse, pour le cas où l’on trouverait sur ses bords une demeure plus convenable que les Cheminées.

如果能湖边找到一个比“石窟”更合适的就好了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il loua même, séance tenante, un logement aux Coupeau, le logement vacant du sixième, dans le corridor des Lorilleux.

他又当场租给古波夫妇一个。那是七楼的一没有人租用的空房,正好和罗利欧夫妇同一个门廊里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, sans doute, dans quelque profondeur des roches ignées, se creusait la demeure si vainement cherchée jusqu’alors.

他们长久以来一没有找到的,一定就沿海一带的岩石深处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans cette résidence à Toulouse, en une nuit, le bassin a été comme lacéré.

图卢兹的这个,一晚,骨盆被撕裂了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Dans cette résidence, on réclame à manger. Ici, on crie sa frustration.

这个,人们要求食物。这里,我们大声疾呼我们的挫折感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Elodie espère d'ici quelques mois décrocher un CDI, quitter la résidence.

- Elodie 希望几个月内获得 CDI,离开

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Il ne se trouvait pas lui-même dans cette résidence.

他不是他自己这个里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Aujourd'hui, tous les yeux se tournent vers leur abri.

今天,所有的目光都集中他们的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Et beaucoup veulent à tout prix y acheter un pied-à-terre.

许多人想不惜一切代价那里买一处临时

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au total, au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接