有奖纠错
| 划词

Sur le total de jeunes ainsi accueillis, 796 sont des garçons (72,32 %) et 297 sont des filles (27,13 %); 681 viennent des FARC; 167 de l'ELN; 192 des AUC; 20 d'autres groupes (ERG, EPL, ERP, Milices populaires) et 30 n'était affiliés à aucun groupe.

在所有的被照料青年中,男子为796(72.32%),为297(27.13%);681是前哥伦比亚革命武装队(FARC)员;167是前哥伦比亚民族解(ELN)员;192是前哥伦比亚联合自卫(AUC)员;20曾经加入其他武装组织,比如格瓦拉革命(ERG)、国民(EPL)、民革命(ERP)、民兵组织,等等;30同这些组织没有联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


préalable, préalablement, préallocation, préallumage, préalpes, préalpin, préambule, préampli, préamplificateur, préamplification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世》音乐剧 巴黎复排版

Mais les gardes nationaux ont de vrais pistolets.

自卫军都是荷枪实弹。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 三部

S’en aller jaboter en plein air sur les pétarades de la garde nationale !

跑到广场上去自卫军连珠屁胡说八道!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 四部

Plusieurs gardes municipaux, blessés rue des Lombards, rétrogradaient.

好几个自卫军在伦巴街受伤,退了回去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 四部

Les gardes nationales de la banlieue accouraient en hâte et en désordre.

郊区自卫军匆匆忙忙乱哄哄地赶来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 四部

On désarmait dans les rues les sentinelles isolées et les gardes nationaux allant à leur municipalité.

街上单独哨兵和回到区公所去自卫军被人解除了武装。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 四部

Gavroche n’y songeait pas. Ce poste était occupé par des gardes nationaux de la banlieue.

伽弗洛什没有想到,那哨所是由郊区自卫军驻守

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 四部

Environ une heure après, Jean Valjean sortait en habit complet de garde national et en armes.

大致一个钟头过后,冉阿让出去了,穿上了自卫军全套制服,并带了武器。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Il y avait parmi les morts quatre gardes nationaux de la banlieue.

尸体中有四具是郊区自卫军士兵。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Un garde national avait lu sur ce livre le mot : Saint-Simon, et avait crié : À mort !

有一个自卫军在封皮上一念到“圣西门”这个名字就大叫起来:“把他杀死!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 四部

Car M. Fauchelevent, rentier, était de la garde nationale ; il n’avait pu échapper aux mailles étroites du recensement de 1831.

因为,割风先生,固定年息领取者,参加了自卫军;他没能漏过一八三一年那次人口调查密网。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

En mettant, la veille au soir, son uniforme de garde national, il avait oublié, lugubrement absorbé qu’il était, d’emporter son portefeuille.

昨晚他穿上他自卫军军服时,心情颓丧之极,所以忘了带上钱包。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Un tiers de cette armée pèse sur la barricade où vous êtes. De plus la garde nationale.

三分之一军队压在你们所在这个街垒上,还有自卫军

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Grâce à son habit de garde national, il avait passé aisément.

幸亏他那身自卫军制服,很顺利地就通过了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 四部

Une porte vitrée, ça coupe les cors aux pieds de la garde nationale quand elle veut monter sur la barricade.

有了一扇玻璃门,要是那些自卫军想登上街垒,他们脚上老茧便会被划开。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Les gardes nationaux et les soldats riaient en l’ajustant.

那些自卫军和士兵一面他瞄准一面笑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 四部

Cependant le rappel battait, les gardes nationaux s’habillaient et s’armaient en hâte, les légions sortaient des mairies, les régiments sortaient des casernes.

这时敲起了集合鼓,自卫军连忙穿上制服,拿起武器,宪兵走出了区公所,联队走出了兵营。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Un garde national qui visait Enjolras abaissa son arme en disant : « Il me semble que je vais fusiller une fleur. »

一个自卫军瞄准安灼拉后,又垂下他武器说:“我感到似乎要去枪杀一朵花。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Ceux qui ont gardé quelque souvenir de cette époque déjà lointaine savent que la garde nationale de la banlieue était vaillante contre les insurrections.

那些遥远事还有些记忆人知道郊区自卫军在镇压起义时也相当勇敢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Les cinq hommes désignés sortirent de la barricade par la ruelle Mondétour ; ils ressemblaient parfaitement à des gardes nationaux.

个指定人从蒙德都巷子走出了街垒,他们非常象自卫军

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

La vedette placée par les insurgés dans la rue Mondétour, n’avait point à donner le signal d’alarme pour un garde national seul.

起义军设在蒙德都街上哨兵,不为一个自卫军发出警报信号。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


préaviser, prébatardeau, prébende, prébendé, prébendier, précâblage, précâblé, précâbler, précaire, précairement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接