有奖纠错
| 划词

De nombreuses réglementations nationales reposent également sur la transparence.

透明度是许多国家制度另一个支柱。

评价该例句:好评差评指正

La gestion de la Police nationale libérienne doit également s'améliorer.

利比里亚国家警察也需要加强。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait, enfin, que les Congolais mettent de l'ordre dans la gestion de l'État.

最后,刚果人必须改善国家行政

评价该例句:好评差评指正

La décentralisation s'est accompagnée d'une délégation de pouvoir sur les programmes de pays.

伴随分散作业国家方案下放。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions réglementaires et les pratiques de marquage varient néanmoins beaucoup d'un pays à l'autre.

但是,不同国家之间要求和标记惯例差别很大。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de l'État et la question de la gouvernance ont également été examinés.

也讨论了国家作用和

评价该例句:好评差评指正

Saine gestion de la dette par les pays en développement.

· 发展中国家债务

评价该例句:好评差评指正

Une politique et une stratégie nationales de gestion des déchets radioactifs sont en cours d'élaboration.

正在制订国家辐射废物政策和战略。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rejeter le projet d'unilatéralisme direct visant l'élaboration d'institutions par consentement dans le monde.

我们必须反对当以赤裸裸单边主义,在世界事务中实行面向同意国家方式路线图。

评价该例句:好评差评指正

Un audit de la gestion administrative a eu lieu dans 21 bureaux de pays.

内审办考察了21个国家办事处做法。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes participent au Gouvernement d'Israël depuis sa création.

自从以色列建国以来,妇女始终参与以色列国家

评价该例句:好评差评指正

Ainsi est assurée l'unité globale de l'action des organes administratifs (centraux et décentralisés) de l'État.

中央和地方国家部门应以这种方式协调其行动。

评价该例句:好评差评指正

Le premier est un régime de retraite obligatoire par répartition que gère l'État.

第一大支柱是国家强制性离任即付养恤金计划。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième secteur est clairement lié aux recettes de l'État et à leur gestion.

第二个部门显然与国家收入及其相关联。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité ne pourra y faire face qu'avec le concours de tous.

如果没有所有国家支持,局将无法应付这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Certains États financent des structures d'accueil qui sont administrées par des institutions privées.

一些国家为非国家机构人口贩运受害者庇护所提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient évaluer et contrôler régulièrement celle-ci à tous les niveaux de l'administration.

它们应该在国家各个级别评估战略实施情况并定期采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, ces pays sont caractérisés par une «faible gouvernance».

最后,这些国家特点是“薄弱”。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays ont par ailleurs amélioré leur gestion macroéconomique.

许多发展中国家宏观经济得到改善。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux des équipes faisaient l'objet d'audits de gestion réguliers.

国家技术服务组审计工作定期进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

On ne peut pas tous gouverner.

不是所有人都

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

L'opposition qui conteste la gestion économique du pays.

反对经济反对派。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ce centre géré par l'Etat serbe est censé accueillir ces hommes.

- 这个由塞尔维亚中心应该容纳这些人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est pourtant l'une des missions de l'Autorité nationale des jeux.

但这是博彩使命之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Les décisions des États sur la gestion des terres auraient pu être plus suivi.

关于土地决定本来可以得到更密切关注。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Oui, car cette monnaie n’est pas gérée par un Etat, elle est donc très pratique pour blanchir de l’argent.

,因为这种货币不是由,所以洗钱非常便。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Mais surtout, ce sont des méthodes de barbouzes qui ramènent les Grecs à une gestion clanique de l'État.

但最重要是,正是幽灵法将希腊人带回了以氏族为基础模式。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'argent sert aussi à payer les salaires des infirmiers, des juges, des policiers, de tous les fonctionnaires qui font marcher l'État.

这笔钱还用于支付护士、法官、警察,和所有公务员薪水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La crise a commencé en 2019, après des années de mauvaise gestion par l'Etat et de corruption d'après les Nations unies.

- 据联合称,在经历了多年不善和腐败之后,这场危机始于 2019 年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le patrimoine de l'Etat va être géré par un organisme qui va incarner l'Etat propriétaire et les ministères ne seront que locataires.

遗产将由一个代表所有者组织,而各部委只是租户。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Déjà trois universités coréennes, déjà trois organisations coréennes, de la République de Corée, font désormais partie de l’Agence universitaire de la Francophonie.

来自大韩民三所韩大学,已经是三所韩组织,现在已经是法语大学一部分。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

La possibilité d'un exode massif et constant de capitaux chinois transfrontaliers est mince, a assuré mercredi un responsable de l'Administration nationale des changes.

周三,行政部门一位官员保证,中跨境资本大规模、持续外流性很小。

评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

L'affaire Ménard illustre une fois de plus cette mode politique, qui consiste à faire le procès en laxisme de notre Etat de droit.

梅纳尔事件再次凸显了这种政治风潮,即对我们法治进行松懈审判。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1942 un gardien du parc national découvre que les eaux provisoirement dégelées du lac recouvrent des milliers d'ossements, dont certains encore recouverts de lambeaux de chair.

1942年,公园一名员发现湖水暂时解冻,且湖中覆盖着数千具骨头,其中一些仍然未被完全腐化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Et puis c'est un signe de la réforme en cours au Vatican, le pape François nomme un ministre de l'Economie, c'est une décision inédite pour l'administration de ce micro-Etat.

然后,这是梵蒂冈正在进行改革标志,教皇弗朗西斯任命一位经济部长,这是这个微型前所未有决定。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y exerçait d'ailleurs l'activité de collecteur d'impôts auprès des vassaux du comte, et semblait être capable de faire payer même les plus récalcitrants, soit par négociation, soit par une persuasion plus… physique.

他还担任了从伯爵附庸收税员职务,似乎够通过谈判或更" 物质" 说服式抓回拒不缴纳税款人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le gouvernement Renzi restera en place pour gérer les affaires administratives de l'Etat, et le président " commencera ses consultations jeudi à 18H00 (17H00 GMT)" , a déclaré Ugo Zampetti, Secrétaire général de la Présidence.

伦齐政府将继续留在原地行政事务,总统" 将于周四18:00(格林尼治标准时间17:00)开始磋商," 总统府秘书长乌戈赞佩蒂说。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Alors parlons d’abord de l’Iran, c’est le pays qui a été touché en premier dans la région avec une gestion calamiteuse par l’État iranien qui n’a parlé que de 4 000 morts mais on en suspecte beaucoup plus.

因此,让我们首先谈谈伊朗,这是该地区首先受到伊朗灾难性,该仅谈到4,000人死亡,但我们怀疑更多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

« Le président syrien est d'accord. Il est prêt à organiser des élections anticipées au Parlement par exemple, à établir des contacts avec l'opposition considérée comme saine, et à l'inviter à participer à ce processus de gestion du pays. »

" 叙利亚总统同意。例如,它准备提前举行议会选举,与被认为健康反对派建立联系,并邀请反对派参加这一进程。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接