Les analyses de la dette publique des pays en développement sont traditionnellement centrées sur la dette publique.
对发展中公债进行的分析一直侧重于外债。
Du point de vue financier international, les règles et conditions du Fonds monétaire international (FMI) pour contrôler la dette publique des pays en développement doivent être modifiés dans les cas précis des programmes d'eau, d'assainissement et d'établissements humains.
际金融一级,
际货币基金组织(货币基金组织)控制发展中
公债的规定
条件,
涉及水、环境卫生
人类住区方案特定情况时,必须加以修改。
Compenser ces recettes sera un autre problème pour les gouvernements; en effet, la plupart d'entre eux connaissent des déficits budgétaires et certains souffrent déjà de la charge imposée par une dette publique importante et le service de cette dette.
补偿这些收入将成为对这些的新挑战,特别是其中大多数
都有预算赤字,有些
已有大量公债
偿债的负担。
Cette augmentation, qui concernait exclusivement la dette publique et la dette garantie par les pouvoirs publics, était imputable pour près de la moitié, à la progression de l'endettement des pays d'Amérique latine et pour 27 % à celle des pays d'Europe et d'Asie centrale.
拉丁美洲约占增加总额的一半,欧洲中亚
占27%,这完全是由
担保的公债增加造成的。
Considérant les turbulences récentes des marchés du crédit dans les pays développés, les investissements publics émanant des pays émergents semblent avoir joué un rôle stabilisateur important, en faisant en sorte que ces turbulences n'atteignent pas les marchés des obligations d'État dans les pays développés.
鉴于最近发达信贷市场的混乱,新兴市场用于公共投资的资金似乎发挥了重要的稳定作用,使这场混乱不致波及发达
的公债市场。
La relation étroite qui existe entre la mobilisation de ressources intérieures et de ressources internationales donne à penser qu'une démarche fondée sur la notion de bilan, dans l'optique de la gestion des actifs et passifs souverains, serait un moyen utile de gérer la dette publique dans beaucoup de pays en développement.
调动内
际资源的结合点表明,对资产
负债自主管理采取“资产负债表做法”,可能有助于许多发展中
管理公债。
Dans ce cadre, le Maroc partage l'avis du Secrétaire général selon lequel les progrès réalisés, en ce qui concerne l'annulation de la dette publique par les pays du Nord au profit des pays les moins avancés, doivent s'accompagner d'efforts parallèles en vue d'atteindre le montant annuel fixé et de réaliser les objectifs définis.
这方面,摩洛哥赞扬秘书长的观点,即
北方
进一步取消公债以造福于最不发达
的同时,必须为达到确定的年度总量
执行确定的目标做出平行的努力。
Des chercheurs du Fonds monétaire international (FMI) et de la Banque interaméricaine de développement ont essayé de rassembler des données sur la composition de la dette publique totale pour différents sous-ensembles de pays en développement. Mais, à ce stade, il n'existe pas de série mondiale de données couvrant tous les pays en développement.
际货币基金组织(货币基金组织)
美洲开发银行的研究人员试图采集数据,以了解各个小类发展中
全部公债的构成情况, 但是
当前阶段尚未建立全面覆盖所有发展中
的数据集。
L'analyse de la dette publique des pays en développement privilégie traditionnellement la dette extérieure pour trois raisons: a) l'emprunt extérieur peut accroître l'accès d'un pays aux ressources, alors que l'emprunt local ne représente que des transferts de ressources à l'intérieur du pays; b) puisque les banques centrales des pays en développement ne peuvent pas imprimer la monnaie nécessaire au remboursement de la dette extérieure, l'emprunt extérieur est associé aux facteurs de vulnérabilité qui peuvent déboucher sur les crises de la dette; c) il n'y a pas de données fiables et complètes sur la dette publique nationale.
对发展中公债进行的分析一直侧重于外债,其原因有三个:(a) 外部借款可以增加一
所获取的资源量,而
内借款只是
内转移资源;(b) 由于发展中
的中央银行不能印发偿还外债所需的货币,因此外债通常伴有导致债务危机的各种脆弱性;(c) 没有关于
内公债的全面可靠数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。