有奖纠错
| 划词

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝寒风,他又恢复了他固有信心,苏主了成功希望。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté de cet exposé ne lui est pas tellement intrinsèque.

这个报告困难并不是这般固有

评价该例句:好评差评指正

Leur développement durable est plus difficile à réaliser du fait de leurs vulnérabilités inhérentes.

考虑到它们固有脆弱性,它们可持续发展更加艰难和严峻。

评价该例句:好评差评指正

C'est plutôt la gamme de matières qui pose un problème.

不过,各类科目中固有定型观念较成问题。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens ont été privés de leur droit inaliénable à l'autodétermination depuis 60 ans.

巴勒斯坦人被剥夺其固有自决权已长达60年之久。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de prévision et de planification des capacités comportent donc inévitablement un élément d'incertitude.

因此,预测工作和能力规活动本身存在固有风险因素。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit également examiner l'injustice du système financier international actuel.

国际社会还必须解决目前国际金融制度中固有不公正。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart des autres, il s'agit d'une fonction auxiliaire, d'appui à des activités constitutives.

对多数其他组织来说,采购只是辅助它们执行它们固有职能附属活动。

评价该例句:好评差评指正

En quatrième lieu, le régime juridique international applicable à l'espace comporte des limites intrinsèques.

第四,现有外空国际法律机制有其固有局限性。

评价该例句:好评差评指正

Cela devrait constituer une partie intégrante de toute étude de faisabilité.

这一点应当是任何可行性研究一个固有部分。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme n'est l'apanage ni d'une religion, ni d'une nationalité, encore moins d'une civilisation.

恐怖主义不是固有性,既不是一种宗教、一种民族性,更不是一种文明。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 de l'article 6 protège le droit inhérent à la vie de chaque être humain.

第六条第1款保护每个人固有生命权。

评价该例句:好评差评指正

Il est intrinsèquement plus facile et plus agréable d'exprimer des vœux que de les recevoir.

“预祝你万事如意”发言固有性质使这话说起来轻松愉快,而听人并不如此。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, il existe un risque inhérent au type d'opérations en question.

在任何情况下,在相关行动中都有其固有风险。

评价该例句:好评差评指正

La nature et l'ampleur de ces menaces varient.

危害所固有种种威胁,性质各异,规模不同。

评价该例句:好评差评指正

La sortie de la liste n'élimine pas les vulnérabilités intrinsèques de notre pays.

脱离并没有消除我国面临固有脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

La problématique des sexes constitue un élément inhérent aux préoccupations du Ministère.

在妇女和儿童国务部内,性别观点是固有

评价该例句:好评差评指正

La réforme doit préserver l'équilibre inhérent entre les divers organes de l'ONU.

改革应该维护各联合国机构之间固有平衡。

评价该例句:好评差评指正

Cette obsession avec le court terme n'est pas un caractère intrinsèque du capitalisme.

这种偏重并非资本主义固有性。

评价该例句:好评差评指正

Elle fera partie intégrante de l'action plus générale visant à assurer la sécurité des États.

它将在保护各国安全更广泛目标中发挥固有作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


loqueteux, loran, lorandite, Lorangé, loranthacées, loranthe, lord, lord-maire, lordo, lordose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

D’abord,que l'Université, contrairement aux idées reçues, peut sortir de son ghetto.

首先,与固有观念相反,大学可以打破其本身隔离格局。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cet exemple, Paris le suit, avec toute la bêtise propre aux villes d’esprit.

巴黎,以一文化城市固有傻劲,仿效这块样板。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cet effet était peut-être une particularité physique de l'objet.

可能是发射体固有某种物理质所致。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tout le vieux sang flamand était là, lourd et placide, mettant des mois à s'échauffer.

佛兰德人固有全表现出来了,他们迟钝沉静,好几个月才能把他们鼓动起来。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Et aujourd’hui vous êtes obligés d’employer des anglicismes parce que vous ne comprenez plus le mot original.

如今,你们不得不使用英文外来词,因为你们听不懂法语中固有单词了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce n'est pas facile car des idées toutes faites circulent au sujet des filles et des garçons.

这并不容易,因为对于男女命题固有看法一直流传。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il ne s'était pas départi de son côté empoté et semblait très serein en comparaison de Wang Miao.

他那固有木然仍没有被打破,比起汪淼来,他镇静多了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Mais ici, c'est particulier, inhérent à Hermès. - Le plaisir est là?

但在这里,它是特殊,是爱马仕固有。- 乐趣在那里?

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Ce fameux rythme biologique inhérent à notre organisme, qui préside à l'alternance entre le jour et la nuit.

这种著名生物节律是我们身体固有,它控制着昼夜交替。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Eux, avaient repris leur placidité bienveillante, excusant leurs braves mineurs, les voyant déjà, au fond des fosses, donner le bon exemple d’une résignation séculaire.

至于格雷古瓦夫妇,已经恢复他们往日静态度,原谅他们善良矿工,好像已经看到矿工在矿井里表现出百多年来所固有那种良好驯服榜样。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On régla le plan des attaques, les ruses à employer, et les surprises de l'assaut, pour forcer cette citadelle vivante à recevoir l'ennemi dans la place.

他们决定如何去进攻,种种可用诡谋,去强迫这座有生命堡垒在固有阵地接待敌人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Aujourd'hui encore, à travers ce cheminement de mort, d'angoisses et de clameurs, elle nous guide vers le silence essentiel et vers le principe de toute vie.

就在今天,这道光又穿过充满死亡、焦虑、呼喊通道,把我们引向固有宁静生命本原。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En fait, l'épilation est devenue quelque chose de tellement normal et banalisé dans notre société que c'est presque devenu inhérent au genre féminin même.

事实上,脱毛在我们社会中已经变得如此正常琐碎,以至于它几乎已经成为女本身固有

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ce sont des expressions toutes faites comme ça et il y en a des tonnes dans toutes les langues et il y en a beaucoup en français.

这些表达是固有,所有语言中都有一大堆这样表达,法语中有很多。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les études s'accordent sur le caractère dangereux et toxique de la molécule mais il y a une différence entre le danger, intrinsèque au produit et le risque.

研究一致认为这种分子具有危险,但危险(产品固有质)风险(实际暴露可能造成后果)是有区别

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Les îles Diaoyu et ses îlots adjacents font partie inhérente de la Chine depuis l'antiquité, et son espace maritime fait partie des eaux territoriales chinoises.

钓鱼岛及其邻近小岛自古以来就是中国固有一部分,其海洋空间一直是中国领海一部分。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc c'est pour ça que j'ai décidé de faire cette vidéo, on va s'attaquer à toutes les idées reçues sur les violences conjugales et on va les démonter.

因此,我决定制作这个视频,我们将抨击有关家庭暴力所有固有想法,并将其摧毁。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais si les problèmes logistiques inhérents à une élection peuvent être résolus, beaucoup de gens ignorent que déterminer un vainqueur sur base des votes n'est pas toujours possible.

但虽然选举存在固有后勤问题能够解决,许多人不知道:基于投票结果确定获胜者并不是始终可行

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Avec l'irréductible Thibault, de la chaîne Histoire Appliquée, nous faisons aujourd'hui la part du vrai et du faux sur cette idée fixe à propos de nos fameux ancêtres.

与来自应用历史频道Thibault一起,我们来看看关于我们著名祖先这种固有思维真假。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il accomplissait envers elle les devoirs de la politesse la plus stricte, mais avec la grâce et l’imprévu d’un automate dont les mouvements auraient été combinés pour cet usage.

他对艾娥达夫人严格地遵守着一种礼节上责任,但是在履行这些责任时他总是带着作为一个死板板绅士所固有那种关心令人摸不透心情,他举止都是用来表现这种心情

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Loriol, loriot, loriqué, loriquet, loris, lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接