有奖纠错
| 划词

Hunan entourant la sécurité publique, des télécommunications, des services gouvernementaux de faire des affaires.

围绕湖南公安、电信、政府部门开展业务。

评价该例句:好评差评指正

Le mystère s'épaissit autour de cette affaire.

〈转义〉围绕这件事神秘气氛越来越浓。

评价该例句:好评差评指正

Les couches de l'atmosphère entourent la Terre.

大气层围绕着地球。

评价该例句:好评差评指正

Parents et enfants ne se trouvent que le soir autour de la table familiale.

家长和孩子只在晚上围绕在家庭餐见面。

评价该例句:好评差评指正

L'essaim des feuilles d'or entoure la maison du général.

将军宅子围绕着大片大片金色叶子。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce tableau, tous les groupes s'ordonnent autour du personnage central.

在这幅油画上,各组人物都围绕中心人物有序排列。

评价该例句:好评差评指正

Leurs conversations concernaient rarement les taches quotidiennes, toujours autour des événements de l'histoire littéraire.

他们谈话很少涉及日常琐事,总围绕着文学史方面事件。

评价该例句:好评差评指正

Un tabou est en train de se briser autour des suicides sur les rails.

围绕卧轨自杀话题禁锢正在被打破.untabou:被禁止,大家都不敢讨论.

评价该例句:好评差评指正

Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.

在某些照片上,我们可以看到一些年围绕在他周围。

评价该例句:好评差评指正

Centrage à 55 mm du bord d'attaque.

围绕55毫米优势。

评价该例句:好评差评指正

Le royaume s'organisa autour d'un ensemble de hiérarchies qui chacune établit sa propre organisation judiciaire.

王国围绕整个等级(统治集团),初具规模, 每个等级都建立他自己司法结构。

评价该例句:好评差评指正

Depuis plus de 10 ans, l'entreprise a toujours tourné autour des buts et réalisations.

10多年来,公司始终围绕着这个宗旨和目标不断努力。

评价该例句:好评差评指正

Le débat se circonscrit autour de cette idée.

讨论围绕这个意见进行。

评价该例句:好评差评指正

"Durant la matinée, les discussions auront trait à l"économie mondiale.

"上午讨论主要围绕世界经济。

评价该例句:好评差评指正

9 Pourquoi ne se rent t-on pas compte que la terre tourne ?

为什么不地球围绕(月亮转)?

评价该例句:好评差评指正

Les planètes tournent autour du Soleil.Alors que la Lune tourne autour de la Terre.

行星围绕着太阳转,而月亮则绕着地球转

评价该例句:好评差评指正

Le plan d'action est construit autour de six axes prioritaires, d'objectifs, activités et indicateurs identifiés.

行动计划围绕六个优先重点以及各项既定目标、活动和指标拟订。

评价该例句:好评差评指正

La salle des opérations du Centre de situation compte actuellement trois bureaux.

情况中心行动指挥室现有组织架构围绕3个主管小组构成。

评价该例句:好评差评指正

La tendance a été jusqu'ici d'appliquer une approche fondée sur l'exclusion.

迄今为止,似乎都围绕一种排他性处理方法而努力。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.

,实际上,围绕秘书处便利作用,不明确性和看法不一致目前依然存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tournicoter, tourniller, tourniole, tournique, tourniquer, tourniquet, tournis, tournisse, tournoi, tournoiement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

Vous avez vraiment démarré ce soir le programme très axé sur l'égalité des chances.

今天,围绕着机会平等的主题提出了的竞选纲领。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Et moi, je danse en tournant autour de la Terre.

而我,我在围绕着地球跳舞。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Oh oui! Je tourne. Je tourne sur moi-même sans jamais m'arrêter. Je suis comme ça.

啊是的!我旋转。我围绕着我自己,永远不会停下来。我就

评价该例句:好评差评指正
2019年度热精选

Quasiment toutes les étoiles de l'univers ont leur cortège de planètes qui tournent autour d'elles.

宇宙中几乎所有的恒星都有行星围绕着他们转。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Un grand rond frisé autour de la tête.

围绕着头画一圈卷卷的线条。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Ensuite, tu fais les oreilles autour de la tête.

然后,围绕头画耳朵。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous savez organisez les choses et les personnes autour d'une tâche et la faire avancer.

们知道组织事情和人们围绕一项任务且推动任务。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Louis XVI s'entoure des plus grands scientifiques de son époque.

路易十六身边围绕着他那个时大的科学家。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Un tour au masculin, c'est un mouvement circulaire ou un déplacement autour de quelque chose.

阳性的tour,是圆周运动,或者围绕某物移动。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En un jour, elle fait 16 fois le tour de notre planète.

它在一天之内会围绕地球旋转16次。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

« Grave » , c'est l'histoire de Justine, qui a 16 ans.

《Grave》的故事围绕16岁的Justine展开。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Ces éventails sont si présents autour du modèle qu'ils lui ont donné son titre.

些折扇围绕着模特,十分突显,画作也由此得名。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le " Napoléon" de Ridley Scott participe du narratif autour du " self-made man" .

雷德利·斯科特的《拿破仑》是围绕“白手起家”的叙事的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je veux partir aujourd'hui autour du champignon.

我今天决定围绕蘑菇展开。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'armée n'était pas permanente mais constituée autour d'unités mobilisables à tout moment.

军队不是永久性的,而是围绕可以随时动员的部队建立的。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Cette comédie est en scène Tartuffe, un personnage fourbe et brique qui manipule les gens.

部喜剧的剧情围绕塔尔图夫展开,他是一个狡猾且虚伪的人,善于操纵他人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle tourne aussi autour du Soleil. Une révolution en 365 jours.

它也围绕太阳旋转。365 天一个公转。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En tournant autour de ce barycentre, la Lune fait le tour de la Terre.

通过围绕个重心旋转,月球绕着地球转。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais la Terre qui tourne également autour du barycentre dessine de petits cercles.

但同围绕重心旋转的地球会画小圆圈。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce principe s’articule autour des idées de justice, de morale et d’équilibre universel.

一原则围绕着正义、道德和普遍平衡的理念。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tourteau, tourtereau, tourtereaux, tourterelle, tourtia, tourtière, tous, touselle, toussailler, Toussaint,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接