La maison de ses parents etatit entouree d’un mur recemment refait.
房子周有一圈墙,新才翻修过。
Mur a été construit, et 2900 mètres carrés ainsi que le transfert d'une nouvelle usine.
墙已建好,并有2900平方米新厂房一幢一并转。
En plus, des gabions de protection ont été disposés autour des murs.
,墙四周将放置防护性凸出障碍物。
La bande de terre séparant le poste frontière syrien du poste frontière libanais est clôturée.
从叙利亚过境点到黎巴嫩过境点的一段距离有墙。
Le 20 février 2005, le Gouvernement israélien a légèrement modifié le tracé prévu au départ.
根据这项决定,墙建成之后,总长将为670公里;而原先路线的长度是622公里。
Le mur a défiguré les collines et les villes de Palestine.
墙导致巴勒斯坦山丘和城镇被毁容。
Le nouveau tracé suivra la Ligne verte ou en sera proche dans les hauteurs d'Hébron.
墙的新路线将在希布伦山地区沿绿线建造,或是接绿线建造。
Le mur, ou barrière comme certains préfèrent l'appeler, a été édifié sans souci de l'environnement.
特别报告员在许多地区查看了墙和墙的建造工地。
) Sa dernière visite l'a conforté dans son opinion.
最墙进行的一次走访证实了这一看法。
Les localités palestiniennes, de part et d'autre, sont gravement touchées par l'édification de ce mur.
这两类巴勒斯坦人社区都受到墙的严重影响。
Il arrive que des maisons situées trop près du mur soient détruites.
离墙太的房子有时被摧毁。
Cela signifie que le mur porte préjudice à plus de 40 % des 230 000 Palestiniens de Jérusalem-Est.
这意味着墙将影响到东耶路撒冷23万巴勒斯坦人中的40%以上。
Le mur et les colonies sont dans une large mesure une conséquence de l'occupation.
墙和定居点多半是占领的后果。
En vérité, les Palestiniens n'ont perdu aucun puits à cause de cette clôture.
实际上,巴勒斯坦人的井没有一眼是因为墙而损坏的。
Les remparts couronnaient la ville .
墙环抱全城。
En France, lorsqu'on nomme un petit vignoble familial, on emploie plutôt le terme clos car souvent entouré de murets.
在法国称家庭田园叫做园圃是因为它们一般都用墙起来。
Elle relate désormais les événements qui ont entouré la construction du mur dans le territoire palestinien occupé.
增加了在被占领巴勒斯坦领土修建墙的事态发展情况。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur; il n'y a pas de grille d'accès.
Kaa过境点的周界仅用墙起来一部分,没有一个控制出入的大门。
Des systèmes de sécurité supplémentaires sont en train d'être installés aux grilles d'entrée et sur les murs d'enceinte.
正在大门和墙加装更先进的安全设施。
Il a également été décidé d'incorporer les colonies de Ma'ale Adoumim et d'Ariel du côté israélien du mur.
还决定把Ma'aleh Adumim和Ariel定居点划入墙的以色列一侧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unis par l'espérance, et réunis dans ces murs.
因希望而团结,并聚集在这些围墙内。
Et les enceintes carrés répondaient à la forme carrée de la terre.
围墙南部为方形,象征地方。
Ils descendirent doucement dans le jardin et sautèrent par-dessus les murailles.
他轻手轻脚地走到院子里,跳过了围墙。
La Bulgarie et la Hongrie ayant construit des clôtures pour rendre leurs frontières étanches.
保加利亚和匈牙利封锁了边境并修建了围墙。
L'apparition d'une souris dans leur enclos n'a jamais suscité plus d'émoi que ça.
在他的围墙中出现一老鼠,有什么比这更能引起人的兴奋的了。
De ce côté du monde, nous vous guettions.
在围墙这一头,一直关注着你。
Un mur, voilà ce qui m’irrite le plus !
面前一道围墙,最使难受!"
Sous elle, le sol fuyait, d’une blancheur vague. Des murs gris l’enfermaient.
得脚下白雪覆盖的地面向身后退去,许多灰色围墙围住了她。
1450 avant notre ère, contient la représentation d'une ville fortifiée.
公元前1450年后期的迈锡尼文明印章上,描绘了一座被围墙包围的城市。
Leur local se trouve dans la chapelle, en plein cœur de l'enceinte.
他的住所位于教堂,在围墙的中心。
Marius, seul, placé de côté à l’extrémité gauche du barrage, les vit passer.
马吕斯单独一人被安置在围墙尽头的左侧边,他看见他走过。
Quand ils eurent enjambé ce barrage, ils se trouvèrent seuls dans la ruelle.
他跨过了这堵围墙,现在小路上有他两人。
– Ce sont des haies, dit Harry qui s'était penché pour regarder de plus près.
“是围墙!”哈利说着,低头仔细观察着离他最近的那道矮墙。
Ils tombaient de plus en plus vite, en fonçant droit sur la muraille du château.
他开始坠落,速度越来越快,直朝着城堡的围墙撞去。
Il avait presque vingt ans, au détour de cette allée se dressait un pan du mur.
大约二十年前,在这条小路的转弯处有一道围墙。
Avant, je n'avais sauté que du haut d’un mur, pas encore sur une mine.
“以前是从围墙上跳下来,那时候还跳到地雷上。”
Le Père Paneloux refusait même de se donner des avantages faciles qui lui permissent d'escalader le mur.
帕纳鲁神甫甚至不愿利用俯拾即是的套话来越过围墙。
De l'autre côté, au sud, la clôture monastique contenait le cloître et les bâtiments de la communauté.
在另一侧,在南部,修道院围墙包围着内院和社区建筑。
Elle se leva et se mit à ramper derrière eux le long des murailles et des maisons.
她站起来,一路顺着围墙和房屋,跟在他后面爬。
Les pleurs et les sanglots retentissaient entre ces murailles d’une horrible façon et se répercutaient dans les échos.
围墙中间听见嚎哭与抽噎的声音凄凄惨惨响成一片,而且还有回声。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释