有奖纠错
| 划词

Les remparts couronnaient la ville .

围墙环抱全城。

评价该例句:好评差评指正

La maison de ses parents etatit entouree d’un mur recemment refait.

房子周围有一圈围墙翻修过。

评价该例句:好评差评指正

Le mur, ou barrière comme certains préfèrent l'appeler, a été édifié sans souci de l'environnement.

特别报告员在许多地区查看了围墙围墙的建造工地。

评价该例句:好评差评指正

Cette maison était entourée d'un haut mur.

住房周围有很高的围墙,进攻者在围墙内包围了房子。

评价该例句:好评差评指正

Mur a été construit, et 2900 mètres carrés ainsi que le transfert d'une nouvelle usine.

围墙已建好,并有2900平方米厂房一幢一并转让。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive que des maisons situées trop près du mur soient détruites.

围墙的房子有时被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Le Mur ne peut être franchi qu'à certains postes de contrôle.

要穿过围墙,只能通过检查站。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport est essentiellement consacré au Mur en Cisjordanie.

本报告主要论述西岸的围墙问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce qui compte le plus, c'est l'impact de ce mur de séparation.

而更重要的是围墙的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le mur et les colonies sont dans une large mesure une conséquence de l'occupation.

围墙和定居点多半是占领的后果。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les parties du mur déjà achevées doivent être démolies.

此外,已经完成的围墙拆除。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas d'usage de bâtir des murs sur la terre d'autrui.

人们通常不再他人的土地上建造围墙

评价该例句:好评差评指正

Le mur a défiguré les collines et les villes de Palestine.

围墙导致巴勒斯坦山丘和城镇被毁容。

评价该例句:好评差评指正

En plus, des gabions de protection ont été disposés autour des murs.

此外,围墙四周将放置防护性凸出障碍物。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel du Mur est édifié sur le territoire palestinien.

围墙的大部建在巴勒斯坦境内。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il faut aujourd'hui, c'est construire un nouveau sarcophage sûr.

今天还需要做的是建造的安全围墙

评价该例句:好评差评指正

Le premier tronçon du Mur, de 180 kilomètres de long, est achevé.

围墙的第一阶段已建完,全长180公里。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup ne sont pas entourées d'enceintes suffisamment solides pour être sûres.

许多监狱都没有坚固的围墙来保护监狱设施。

评价该例句:好评差评指正

) Sa dernière visite l'a conforté dans son opinion.

围墙进行的一次走访证实了这一看法。

评价该例句:好评差评指正

Malgré le mur, Israël continue d'occuper les fermes de Chebaa.

尽管以色列修建了围墙,它继续占领着赛巴地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


couard, couardise, coubertin, couchage, couchant, couche, couché, couche de sable, couche de terrassement amélioré, couche enterrée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Et les enceintes carrés répondaient à la forme carrée de la terre.

围墙南部为方形,象征地方。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un mur, voilà ce qui m’irrite le plus !

面前一道围墙,最使难受!"

评价该例句:好评差评指正
没谈过

De ce côté du monde, nous vous guettions.

围墙这一头,一直关注着你

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Leur local se trouve dans la chapelle, en plein cœur de l'enceinte.

住所位于教堂,在围墙中心。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Unis par l'espérance, et réunis dans ces murs.

因希望而团结,并聚集在这围墙内。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Ils descendirent doucement dans le jardin et sautèrent par-dessus les murailles.

轻手轻脚地走到院子里,跳过了围墙

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La Bulgarie et la Hongrie ayant construit des clôtures pour rendre leurs frontières étanches.

保加利亚和牙利封锁了边境并修建了围墙

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quand ils eurent enjambé ce barrage, ils se trouvèrent seuls dans la ruelle.

跨过了这堵围墙,现在小路上只有他两人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les murs n’ont été inventés que pour agacer les savants. Il ne devrait y avoir de murs nulle part.

" 围墙发明出来,只是为激怒学者。无论什么地方都不应该有围墙。"

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius, seul, placé de côté à l’extrémité gauche du barrage, les vit passer.

马吕斯单独一人被安置在围墙尽头边,他看见他走过。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sous elle, le sol fuyait, d’une blancheur vague. Des murs gris l’enfermaient.

只感得脚下白雪覆盖地面向身后退去,许多灰色围墙围住了她。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils tombaient de plus en plus vite, en fonçant droit sur la muraille du château.

开始坠落,速度越来越快,直朝着城堡围墙撞去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

1450 avant notre ère, contient la représentation d'une ville fortifiée.

公元前1450年后期迈锡尼文明印章上,描绘了一座被围墙包围城市。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le Père Paneloux refusait même de se donner des avantages faciles qui lui permissent d'escalader le mur.

帕纳鲁神甫甚至不愿利用俯拾即是套话来越过围墙

评价该例句:好评差评指正
没谈过

Il avait presque vingt ans, au détour de cette allée se dressait un pan du mur.

大约二十年前,在这条小路转弯处有一道围墙

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'apparition d'une souris dans leur enclos n'a jamais suscité plus d'émoi que ça.

在他围墙中出现一只老鼠,没有什么比这更能引起人兴奋了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle se leva et se mit à ramper derrière eux le long des murailles et des maisons.

她站起来,一路顺着围墙和房屋,跟在他后面爬。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ce sont des haies, dit Harry qui s'était penché pour regarder de plus près.

“是围墙!”哈利说着,低头仔细观察着离他最近那道矮墙。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De l'autre côté, au sud, la clôture monastique contenait le cloître et les bâtiments de la communauté.

在另一,在南部,修道院围墙包围着内院和社区建筑。

评价该例句:好评差评指正
没谈过

Avant, je n'avais sauté que du haut d’un mur, pas encore sur une mine.

“以前只是从围墙上跳下来,那时候还没跳到地雷上。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


couinement, couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接