有奖纠错
| 划词

Le siège a eu d'importantes répercussions sur l'emploi.

给就业带来重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Le siège menace de détruire le tissu social même de Gaza.

加沙社会的基本结构受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Chacun a sa caverne.

每个人的心都有一座

评价该例句:好评差评指正

Le siège militaire imposé par Israël compromet gravement, à tous les égards, les conditions d'existence du peuple palestinien, qui fait face depuis plusieurs mois à une réelle crise humanitaire.

以色列强加的军事严重影响巴勒斯人民各个方面的生存条件,巴勒斯人民数月来所面临的是一场真正的人道危机。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 60 000 résidents palestiniens du secteur occupé de Jérusalem-Est munis de cartes d'identité israéliennes, y compris 3 600 enfants d'âge scolaire, seront maintenus en dehors de « l'enveloppe de Jérusalem », cette barrière les empêchant de parvenir au centre municipal.

在被占领的东耶路撒冷,至少有6万名具有以色列人身份证的巴勒斯居民,包括3 600名学龄儿将被“耶路撒冷”排除在外,因为隔离墙将无法到达市中心。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de chercher à rendre une illusoire crédibilité à la formule des sanctions économiques générales (qu'un auteur assimile aux "sièges militaires du Moyen Âge") grâce aux "dérogations humanitaires", c'est toute la problématique des sanctions qu'il faut entièrement repenser.

全面经济制裁是一只在下沉的船(有人把它比喻为“中古时代的” 35 )与其设法用“人道主义豁免”去弥补它,不如索性把它抛弃,另起炉灶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


哀悼经(宗), 哀悼某人的逝世, 哀悼日, 哀悼死者, 哀的美敦书, 哀而不伤, 哀告, 哀歌, 哀歌的, 哀歌作者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais ces quatre hommes doivent être à cette heure au siège de La Rochelle.

“可是这四个人此应该正在拉罗舍尔参加呢。”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les combats pendant le siège de Lima consistent en de petites escarmouches autour de la ville.

利马期间的战斗包括市的小型冲突。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais attention : la guerre des Gaules, ça n'est pas qu'une succession de sièges !

高卢战争不仅仅是一系列战!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, aussitôt le siège fini, nous l’enlevons de ce couvent.

一结束,我们将她从家修道院里抢回来。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Détrompez-vous, d’Artagnan et ses amis sont retenus au siège de La Rochelle.

“您错了,达达尼昂和他的朋友正被留在拉罗舍尔呢。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quant à Monsieur, qui avait commencé le siège, il laissait au cardinal le soin de l’achever.

国王御弟呢,他一开始就是的指挥官,现在他留给红衣主教去悉心完成了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Plein de l’histoire de siège de 1674, il voulut voir, avant de s’enfermer au séminaire, les remparts et la citadelle.

他的海里装满了一六七四年战的历史,想在被关进神学院之前看看墙和堡垒。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le cardinal resta donc maître de poursuivre le siège sans avoir, du moins momentanément, rien à craindre de la part des Anglais.

红衣主教一直稳坐继续的主帅交椅,至少在暂,丝毫不用担心来自英军的威胁。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Celui qui l'empruntait vers l'est arrivait sur l'Esgalduin où se trouvait encore à l'époque du Siège le pont de pierre de Iant Iaur.

无论谁把它带到东边,都到达了 Esgalduin,Iant Iaur 的石桥在仍然矗立在里。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ils rapprochèrent les camps de leurs armées, ils renforcèrent les garnisons et se disposèrent à soutenir le Siège d'Angband, lequel dura bien quatre cents années solaires.

他们使营地更靠近他们的军队,他们加强了驻军,并准备支持持续了 400 个太阳年的安格班战。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Au reste, il nous dit à toutes de nous consoler ; il nous assura que dans plusieurs sièges pareille chose était arrivée, et que c’était la loi de la guerre.

还劝我们大家别伤心;说几次的战争都发生同样的事,是战争的定律。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jeanne d'Arc qu'on trouvait d'ailleurs dans Age of Empires II et que l'on va de nouveau suivre ici à travers notamment le siège d'Orléans ou la bataille de Patay.

圣女贞德在《帝国代2》中也有,我们将在新的版本中再次跟随她,通过奥尔良战和巴塔伊战役等场景再次展现给我们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y eut aussi ce jeune et charmant vicomte d’Escoubleau dont nous venons de parler, l’un des héros du siège de Lérida, où l’on donna l’assaut en bas de soie, violons en tête.

还有一个是我们已谈到过的年轻俊美的艾斯古勃洛子爵,莱里达的英雄之一,他们攻,穿着丝袜,用小提琴开路。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Elle ne s'écarta pas de sa route et après avoir traversé Esgalduin et Aros, arriva au pays d'Himlad où vivaient en ce temps-là Celegorm et Curufin, avant la fin du siège d'Angband.

她没有偏离自己的路线,在穿过埃斯加尔杜因和阿罗斯之后,到达了希姆拉德的土地,当塞勒戈姆和库鲁芬在安格班德战结束之前居住在里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

229 000 électeurs sur les 482 000 inscrits participent, ce qui représente une bonne partie des Parisiens présents car beaucoup d'entre eux (notamment les plus aisés) ont quitté la ville avant et après le siège.

在482000名登记选民中,有229000名选民参加了选举,这代表了在场的巴黎人的很大一部分人,因为他们中的许多人(尤其是最富有的人)在前后离开了这座市。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

N’ayant pu quitter la ville avant les premières opérations du siège, il s’y trouva donc bloqué, à son grand déplaisir, et il n’eut plus aussi, lui, qu’une idée : s’enfuir par tous les moyens possibles.

以前,他没有能离开这座市,等到发觉自己被里的候,感到十分懊丧。但是他从来不肯向困难低头,因此他决定要想法子逃出去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Fidèle à ce grand art, Korasoff, arrivé de la veille à Strasbourg, depuis une heure à Kehl, et qui de la vie n’avait lu une ligne sur le siège de 1796, se mit à tout expliquer à Julien.

科拉索夫忠于这门伟大的艺术,前一天到达斯特拉斯堡,一个钟头前到了凯尔,他这一辈子没读过一行关于一七九六年战的文字,此刻却无所不知地对于连大谈起这场战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


哀诔, 哀怜, 哀林莺, 哀鸣, 哀莫大于心死, 哀戚, 哀启, 哀泣, 哀切, 哀求,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接