Pendant un temps, les eaux et les flammes les ont assiégés de toutes parts.
他们一度被洪水和大火围。
Selon ce rapport, la population de Gaza vit quasiment en état de siège.
根据该报告,人民正在遭受历史上最严重名副其实围。
Des communautés en difficulté continuent de souffrir.
被围社区仍然在受受难。
Israël n'a pas été épargné par le siège qu'il a imposé au territoire palestinien.
以色列也未能免受它围巴勒斯坦领土影响。
Le siège de Gaza a eu de lourdes conséquences sur son économie.
围对经济产生了重大影响。
La communauté internationale doit mettre un terme aux souffrances du peuple palestinien assiégé à Gaza.
国际社必须结束被围巴勒斯坦人民。
Nous exhortons Israël à lever immédiatement son siège de Gaza.
我们要求以色列立即解除对围。
La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.
对我们财产捣毁和破坏、乃至对我们围仍在继续。
Le blocus de Qalqiliya a été renforcé pour les mêmes raisons.
由于同样原因也紧了对卡勒基利亚围。
Le Conseil n'a pas pu ou n'a pas voulu assumer ses responsabilités pendant le siège.
在围期间,安理始终未能或不愿承担其责任。
Israël n'a pas levé le siège ni rouvert les points de passage.
以色列没有解除围,也没有重新开放过境点。
Le siège persiste et le blocus est une autre forme d'agression.
围在继续,而封锁是另一种侵略形式。
Il est vrai que les crimes d'Israël à Gaza n'ont pas commencé avec le siège.
确实,以色列在所犯罪行并不是起始于围。
Israël continue d'assiéger l'Autorité palestinienne et le peuple palestinien.
以色列继续围巴勒斯坦权力机构和巴勒斯坦人民。
Les territoires palestiniens occupés se transforment en enclaves isolées les unes des autres.
被占巴勒斯坦领土成为被围孤立领土。
L'armée israélienne a en outre envoyé des chars supplémentaires pour renforcer le siège.
此外,以色列军队还增派坦克来配合这些围措施。
Les invasions et bouclages ont conduit à l'étranglement socioéconomique complet du peuple palestinien.
侵略和围已经导致巴勒斯坦人民社经济受到全面遏制。
Les villes palestiniennes sont assiégées et bouclées par les forces armées israéliennes.
巴勒斯坦城市被以色列军队围和封锁。
Le siège du peuple et des dirigeants palestiniens doit être levé.
必须撤消对巴勒斯坦人民及其领导人围。
Que peut-on demander au peuple palestinien, alors qu'il est assiégé, soumis à l'occupation et tué?
在巴勒斯坦人民受到围、被杀害和被占领情况下还要求他们做什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 13 aout 1521, après 3 mois de siège, la ville tombe.
1521年8月13日,经过3个月的,城邦失守。
Il préfère être assiégé avec tous que prisonnier tout seul.
他宁可同大家一起,却不愿当单身囚徒。
Son inventivité produit mille stratagèmes qui facilitent la chute des cités assiégées.
他的创造力产生了许多策略,促使城市的陷落。
Je ne puis cependant pas t’emmener avec moi au siège de La Rochelle, dit d’Artagnan.
“但我不能领着你同我一起去拉罗舍尔城呀,”达达尼昂说。
Les survivants du siège de Paris se soulèvent quand on veut les désarmer.
巴黎的幸存者在解除武装后奋起反抗。
Vous ne voyez donc pas que je suis assiégé ?
你没看到我正吗?
Entre tous ces escarpements insondables qui l’entouraient, quel fut son choix ?
处在四不可测的悬崖之中,他的选择是什么?
Le siège d'Alésia va durer un peu plus d'un mois, finalement, Vercingétorix se rend pour épargner ses guerriers.
对阿莱西亚的只持续了一个多月, 最终,Vercingétorix宣布投降以保全他的战士们。
Dans son complément à la Guerre des Gaules, il explique que César méprise le petit nombre des assiégés d'Uxellodunum.
在他对高卢战争的补充中,他解释说凯撒鄙视在乌克塞洛杜努姆的少数人。
Ça peut sembler cruel, mais rappelez-vous que lui aussi, sait qu'il risque d'être assiégé à son tour.
这看似残忍,但请记住,他也知道自己有的危险。
Heureusement, Alexandre le Grand est là : il aide la ville assiégée, et affronte Clarus !
幸运的是,亚历山大大帝来了:他帮助了的城市,并与克拉鲁斯对峙!
J’appartins enfin à un aga des janissaires, qui fut bientôt commandé pour aller défendre Azof contre les Russes qui l’assiégeaient.
最后我落入苏丹御林军中的一个军官手里,不久他奉派出去,帮阿左夫抵抗他们的俄罗斯人。
Dès qu'elle apprend que sa fille est encerclée à Lima, elle lui envoie une grande armée pour libérer la ville.
当她得知女儿在利马时,她派了一支大军去解放这座城市。
Ce soldat a connu le dernier jour de l'enfer d'Azovstal, l'usine de Marioupol assiégée.
这名士兵经历了亚速斯塔尔地狱的最后一天,的马里乌波尔工厂。
C'est dans une ville quasiment assiégée que nous entrons.
- 我们进入的是一个几乎的城市。
Le siège a duré trois ans et huit mois.
持续了三年零八个月。
A la gare, des centaines d'habitants se précipitent pour échapper au siège qui se profile.
在车站,数百名居民赶紧逃离迫在眉睫的。
Sur les autres fronts, Kharkiv est toujours assiégée et pilonnée.
在其他方面,哈尔科夫仍然受到和炮击。
En Syrie les premières aides ont commencé à parvenir ce mercredi à certaines villes assiégées.
ZK:在叙利亚,急救物资于三开始到达一些的城市。
Plus particulièrement à Daraya assiégée par l'armée.
特别是在军队的达拉亚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释