有奖纠错
| 划词

Pendant un temps, les eaux et les flammes les ont assiégés de toutes parts.

他们一度被洪水和大火

评价该例句:好评差评指正

Selon ce rapport, la population de Gaza vit quasiment en état de siège.

根据该报告,人民正在遭受历史上最严重名副其实

评价该例句:好评差评指正

Des communautés en difficulté continuent de souffrir.

社区仍然在受受难。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'a pas été épargné par le siège qu'il a imposé au territoire palestinien.

以色列也未能免受它巴勒斯坦领土影响。

评价该例句:好评差评指正

Le siège de Gaza a eu de lourdes conséquences sur son économie.

经济产生了重大影响。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit mettre un terme aux souffrances du peuple palestinien assiégé à Gaza.

国际社必须结束巴勒斯坦人民

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons Israël à lever immédiatement son siège de Gaza.

我们要求以色列立即解除对

评价该例句:好评差评指正

La destruction et le sabotage de nos biens se poursuivent ainsi que l'état de siège.

对我们财产捣毁和破坏、乃至对我们仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus de Qalqiliya a été renforcé pour les mêmes raisons.

由于同样原因也紧了对卡勒基利亚

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil n'a pas pu ou n'a pas voulu assumer ses responsabilités pendant le siège.

期间,安理始终未能或不愿承担其责任。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'a pas levé le siège ni rouvert les points de passage.

以色列没有解除,也没有重新开放过境点。

评价该例句:好评差评指正

Le siège persiste et le blocus est une autre forme d'agression.

在继续,而封锁是另一种侵略形式。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que les crimes d'Israël à Gaza n'ont pas commencé avec le siège.

确实,以色列在所犯罪行并不是起始于

评价该例句:好评差评指正

Israël continue d'assiéger l'Autorité palestinienne et le peuple palestinien.

以色列继续巴勒斯坦权力机构和巴勒斯坦人民。

评价该例句:好评差评指正

Les territoires palestiniens occupés se transforment en enclaves isolées les unes des autres.

被占巴勒斯坦领土成为被孤立领土。

评价该例句:好评差评指正

L'armée israélienne a en outre envoyé des chars supplémentaires pour renforcer le siège.

此外,以色列军队还增派坦克来配合这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Les invasions et bouclages ont conduit à l'étranglement socioéconomique complet du peuple palestinien.

侵略和已经导致巴勒斯坦人民经济受到全面遏制。

评价该例句:好评差评指正

Les villes palestiniennes sont assiégées et bouclées par les forces armées israéliennes.

巴勒斯坦城市被以色列军队和封锁。

评价该例句:好评差评指正

Le siège du peuple et des dirigeants palestiniens doit être levé.

必须撤消对巴勒斯坦人民及其领导人

评价该例句:好评差评指正

Que peut-on demander au peuple palestinien, alors qu'il est assiégé, soumis à l'occupation et tué?

在巴勒斯坦人民受到、被杀害和被占领情况下还要求他们做什么?

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


endodynamogène, endodynamomorphie, endodynamomorphique, endoenzyme, endogame, endogamie, endogamique, endogastrite, endogé, endogée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Le 13 aout 1521, après 3 mois de siège, la ville tombe.

1521年8月13日,经过3个月的,城邦失守。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il préfère être assiégé avec tous que prisonnier tout seul.

他宁可同大家一起,却不愿当单身囚徒。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son inventivité produit mille stratagèmes qui facilitent la chute des cités assiégées.

他的创造力产生了许多策略,促使城市的陷落。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je ne puis cependant pas t’emmener avec moi au siège de La Rochelle, dit d’Artagnan.

“但我不能领着你同我一起去拉罗舍尔城呀,”达达尼昂说。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les survivants du siège de Paris se soulèvent quand on veut les désarmer.

巴黎的幸存者在解除武装后奋起反抗。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous ne voyez donc pas que je suis assiégé ?

你没看到我正吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Entre tous ces escarpements insondables qui l’entouraient, quel fut son choix ?

处在四不可测的悬崖之中,他的选择是什么?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le siège d'Alésia va durer un peu plus d'un mois, finalement, Vercingétorix se rend pour épargner ses guerriers.

对阿莱西亚的只持续了一个多月, 最终,Vercingétorix宣布投降以保全他的战士们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans son complément à la Guerre des Gaules, il  explique que César méprise le petit nombre des assiégés d'Uxellodunum.

在他对高卢战争的补充中,他解释说凯撒鄙视在乌克塞洛杜努姆的少数人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça peut sembler cruel, mais rappelez-vous que lui aussi, sait qu'il risque d'être assiégé à son tour.

这看似残忍,但请记住,他也知道自己有的危险。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Heureusement, Alexandre le Grand est là : il aide la ville assiégée, et affronte Clarus !

幸运的是,亚历山大大帝来了:他帮助了的城市,并与克拉鲁斯对峙!

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

J’appartins enfin à un aga des janissaires, qui fut bientôt commandé pour aller défendre Azof contre les Russes qui l’assiégeaient.

最后我落入苏丹御林军中的一个军官手里,不久他奉派出去,帮阿左夫抵抗他们的俄罗斯人。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Dès qu'elle apprend que sa fille est encerclée à Lima, elle lui envoie une grande armée pour libérer la ville.

当她得知女儿在利马时,她派了一支大军去解放这座城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce soldat a connu le dernier jour de l'enfer d'Azovstal, l'usine de Marioupol assiégée.

这名士兵经历了亚速斯塔尔地狱的最后一天,的马里乌波尔工厂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est dans une ville quasiment assiégée que nous entrons.

- 我们进入的是一个几乎的城市。

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选(视频版)2020年合集

Le siège a duré trois ans et huit mois.

持续了三年零八个月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

A la gare, des centaines d'habitants se précipitent pour échapper au siège qui se profile.

在车站,数百名居民赶紧逃离迫在眉睫的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Sur les autres fronts, Kharkiv est toujours assiégée et pilonnée.

在其他方面,哈尔科夫仍然受到和炮击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

En Syrie les premières aides ont commencé à parvenir ce mercredi à certaines villes assiégées.

ZK:在叙利亚,急救物资于三开始到达一些的城市。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Plus particulièrement à Daraya assiégée par l'armée.

特别是在军队的达拉亚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endophorie, endophtalmie, Endophyllum, endophyte, Endophyton, endoplasme, endoplasmique, endopodite, endopolyploïde, endoprotéine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接