有奖纠错
| 划词

La fête est surtout pour nous une réunion familiale.

春节对我们来说尤其是家人的节日。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont très heureux de retrouver les leurs.

他们很高兴与家人

评价该例句:好评差评指正

Fin d’un rêve de liberté, fin d’un rêve de vie commune, fin d’un rêve d’évasion.

恢复自由的梦想,与相爱人的梦想,逃脱魔窟的梦想,皆泡影。

评价该例句:好评差评指正

La loi du regroupement familial doit être appliquée.

我们必须实施家庭法。

评价该例句:好评差评指正

C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.

移民家庭的是上帝的意志。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions ont été prises pour qu'elles partent en toute sécurité retrouver les leurs.

她们一路安全地回家与家人安排。

评价该例句:好评差评指正

Reste notamment la question des familles séparées avant, pendant et après la guerre.

值得注意的是,在战前、战争期间和战都存在着家庭的问题。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 95 % des enfants démobilisés ont retrouvé leur famille et font l'objet d'un suivi.

复员儿童中有95%以上已同家人续工作仍在进行。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 734 femmes et enfants rapatriés au total, 154 n'ont pas rejoint leur famille.

据登记,返回的妇女和儿童一共有734名,其中154名没有与家人

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes peuvent surgir après le regroupement familial.

儿童与家人可能现问题。

评价该例句:好评差评指正

À l'invitation du Président, Mme Ebbi (COREFASA) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Ebbi女士(撒哈拉家庭委员会)在请愿人专席就座。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'UNICEF, 81 % des enfants démobilisés ont pu retourner vivre avec leur famille biologique.

儿童基金会称,81%的复员儿童兵已经与其血亲家庭

评价该例句:好评差评指正

Mme Bleeker (Pays-Bas) dit qu'une distinction est faite entre regroupement familial et formation d'une famille.

Bleeker女士(荷兰)说,家庭和家庭组成并不一样。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde ne peut cependant pas prétendre en bénéficier.

但是,符合家庭的资格并不是普遍性的。

评价该例句:好评差评指正

Le CICR a réuni un premier groupe de 12 enfants sierra-léonais avec leur famille.

红十字委员会已促成首批12名此类塞拉利昂儿童与家人

评价该例句:好评差评指正

Les données disponibles donnent à penser que plus de 300 enfants ont regagné leurs foyers.

有数字显示,300多名儿童已经同自己的家庭

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les enfants ont été réunis avec leurs parents.

几乎所有的儿童已与他们的父母

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont appuyé l'article 12 qui vise à promouvoir l'unité de la famille.

若干代表表示支持第12条设法促进家庭

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci proposaient la construction de villes verticales supposées plus fonctionnelles et propices aux rencontres.

这些理论建议兴建具有更多功能的、适宜的立体城市。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, des programmes ont été mis en place pour faciliter le regroupement familial.

不过,现已制定专门便利家庭的方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


称为, 称谓, 称羡, 称羡不已, 称谢, 称心, 称心如意, 称兄道弟, 称雄, 称许,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

La veille comme toi le 31 décembre, il passe la soirée à réveillonner.

正如12月31来说,春节前一晚是用来的。

评价该例句:好评差评指正
中法节介绍

Des cœurs sont remplis de la joie et de la récolte et des retrouvailles.

心里丰收的喜悦和的欢乐。

评价该例句:好评差评指正
中法节介绍

Les cœurs sont remplis de la joie et de la récolte, et des retrouvailles.

人们心里丰收的喜悦和的欢乐。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Noël est certainement la fête familiale à laquelle les Français restent les plus attachés.

圣诞节的确是法国人最喜爱的合家的节

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Les retrouvailles de Joao et Jin Jin le manchot.

乔奥和金津企鹅的

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 好中国

Lors de la Fête du Dragon, toute la famille se réunit.

端午节时家人

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

L'écrivain s'enfuit en Angleterre, où sa famille le rejoint.

作家逃往英格兰,与他的家人

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Dans les foyers règne la joie de se retrouver, d'être ensemble.

家庭中洋溢着和分享的喜悦。

评价该例句:好评差评指正
中法节介绍

Le but de cet évènement était de réunir les mamies et leur famille.

这次活动的目的是让祖母们和他们的家人

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

Et la plupart célèbrent Noël simplement parce que c'est une fête familiale et l'occasion d'être tous réunis.

大多数人庆祝圣诞节仅仅是因为这是一个家庭庆祝活动,和家人的机会。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

En effet, ce sont des moments de retrouvailles, de gaieté, d'insouciance de partage en famille ou entre amis.

其实,现在正是亲友和朋友会的欢快和喜悦的时刻。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Il quitte sa femme et ses enfants, qu' il laisse à Copenhague, où Mette a rejoint ses parents.

他把他的妻子和孩子留在哥本哈根,梅特在那里与她的父母

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

La veille, c'est l'occasion de se réunir autour d'un repas copieux et de veiller le plus tard possible.

除夕夜是家人的时刻,大家围坐在一起享用丰盛的年夜饭,并尽可能守岁到深夜。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Anne arrive à Amsterdam au début de l'année 1934. Elle rejoint sa famille qui y est déjà installée.

安妮于1934年初抵达阿姆斯特丹。她与已经定居在那里的家人们

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est tout franchement j'ai rien d'autre à vous dire, on va aller profiter un peu de ma famille.

就这样,真的,我没有别的话要说,我们要去跟家人

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Maintenant que mon grand-père n'est plus là, ces réunions de famille n'existent plus et on se retrouve plus.

如今,我的祖父已经去世,家庭会也没有,大家也不再

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ceux qui sont impatients de retourner à l'école et de retrouver leurs amis et leurs camarades de classe.

那些迫不及待地想回到学校与朋友和同学的人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Noël, c’est le moment où on se retrouve en famille, on prépare un bon repas, on s’offre des cadeaux.

圣诞节是家庭子,人们会准备美味的晚餐,互送礼物。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

Pour se retrouver, les familles font parfois beaucoup de route à travers le pays ou même le monde entier.

,家人们常常不远千里,穿越全国甚至世界各地。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Noël et les fêtes de fin d'année sont un temps de joie et de retrouvailles pour beaucoup d'entre nous.

圣诞节和年终佳节对我们许多人来说,是喜悦与的时刻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撑死, 撑条, 撑腰, 撑住, 撑住墙壁, 撑柱, , 瞠乎其后, 瞠目, 瞠目结舌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接